ИРАКСКОЙ ТЕРРИТОРИИ - перевод на Английском

iraqi territory
иракской территории
территории ирака
of iraq's territory

Примеры использования Иракской территории на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако военная оккупация иракской территории по приказу президента Соединенных Штатов Америки Джорджа У. Буша привела к гибели десятков тысяч граждан этой страны
But the military occupation of Iraqi territory, ordered by the President of the United States, George W. Bush, has caused the deaths of tens of thousands
Апреля 1997 года в 10 ч. 35 м. вертолет белого цвета после десятиминутного полета на высоте 200 футов над границей приземлился на иракской территории на расстоянии 800 метров от границы.
On 16 April 1997, at 1035 hours, one white helicopter, after seven minutes of flying at an altitude of 200 feet over the border, landed at a distance of 800 metres from the border in Iraqi territory.
Кауна и Какука на глубину 4- 20 км иракской территории, в результате чего был нанесен ущерб частной собственности.
Khakuk to a depth of 4 to 20 kilometres inside Iraqi territory, causing damage to private property.
Кула- Раку на глубину восемь километров иракской территории, в результате чего был нанесен ущерб собственности многих граждан и один человек получил ранения.
Kula Raqu to a depth of eight kilometres inside Iraqi territory, causing damage to the property of many citizens and wounding one person.
В предварительном документе американцы даже не пытаются определить количество своих баз, оставляя за собой право на самостоятельный выбор районов дислокации и численности своих военных объектов на иракской территории.
In the draft document the Americans even do not try to specify the number of their bases reserving the right to independent selection of their location and number in the Iraqi territory.
в период с 1 июня по 31 июля 1997 года в различных частях иракской территории была обнаружена
Iraq were found and disposed of in various parts of Iraqi territory between 1 June
нарушают суверенитет иракской территории и воздушного пространства, правительство Ирака требует, чтобы турецкое правительство воздерживалось от какого бы то ни было повторения этой незаконной практики,
of the population and violate the sovereignty of Iraqi territory and airspace, the Government of Iraq demands that the Turkish Government refrain from any repetition of these unlawful practices, and categorically rejects the
Присоединение Ирака в 1970 году к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации сопровождалось принятием многочисленных законодательных и конституционных мер в области борьбы против расизма, в частности в целях подтверждения прав курдов и других меньшинств в рамках общности иракской территории и иракского народа.
Iraq's accession, in 1970, to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had been accompanied by the adoption of a number of legislative and constitutional measures aimed at combating racism, notably with a view to reaffirming the rights of the Kurdish ethnic group and other minorities within the framework of Iraq's territorial unity and unity as a people.
Если министр иностранных дел Люксембурга действительно печется, как он утверждает, о единстве иракской территории, то пусть выступает против иностранного вмешательства в дела Ирака и против создания Соединенными
If the Foreign Minister of Luxembourg is really concerned about the unity of Iraq's territory, as he claims, he would be against foreign interference in the affairs of Iraq
аналогичные инциденты, нацеленные против иранских дипломатов и имевшие место на иракской территории.
similar incidents that have taken place against the Iranian diplomats in the Iraqi territories.
нарушениям военного характера, направленным на подрыв суверенитета Республики Ирак, которые осуществляет правительство Турции, преисполненное решимости оккупировать часть иракской территории, где оно создало так называемые" зоны безопасности" или" буферные зоны"
violations of a military nature being waged against the sovereignty of the Republic of Iraq which are the work of a Turkish Government that is determined to occupy portions of Iraqi territory in which it has created so-called"security zones" or"buffer zones" and has deployed large
Нападения Турции на иракскую территорию, 4 июня- 12 августа 1997 года.
Enclosure Turkish attacks on Iraqi territory, 4 June-12 August 1997.
Вторжение на иракскую территорию турецких сил.
The incursion into Iraqi territory by Turkish forces.
Предпринятые Турцией операции представляли собой вторжение на иракскую территорию.
The Turkish operations were a military invasion of Iraq's territory.
они вернулись на иракскую территорию.
they returned to Iraqi territory.
Прочим удалось скрыться, отойдя на иракскую территорию.
The rest escaped into Iraqi territory.
Они были вынуждены отойти на иракскую территорию.
They were forced to escape back into Iraqi territory.
В результате контрабандисты бежали на иракскую территорию через Хоуралховейзе.
As a result, the smugglers fled into Iraqi territory through Houralhoveizeh.
вынудила их вернуться на иракскую территорию.
who forced them back into Iraqi territory.
В конечном счете бандиты вернулись на иракскую территорию.
The bandits finally returned to Iraqi territory.
Результатов: 84, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский