ИСПИТЬ - перевод на Английском

drink
пить
напиток
попить
бокал
коктейль
стакан
выпить
выпивку
питье
напиться
drinking
пить
напиток
попить
бокал
коктейль
стакан
выпить
выпивку
питье
напиться

Примеры использования Испить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он согласился испить вместо нас чашу Божьего гнева,
He agreed in compassion to drink instead of us the cup of the divine wrath,
Каждый, приходящий в мавзолей, непременно должен испить воды из этого источника
Everyone who comes to the mausoleum must drink some water from this spring
испивается Чаша яда земного, если пришло время Чашу яда испить.
in which form the Bowl of poison terrestrial if came to enjoy time the Bowl of poison is enjoyed.
и возможность испить целебную воду.
and the opportunity to drink the healing water.
просит Мелисандру испить из нее после того, как он это сделает.
asks Melisandre to drink from it after he has done so.
но он решил испить ее.
but he decided to drink it.
Эти благодати, вместе с живой верой, поддержат тебя, когда настанет час испить жертвенную чашу.
These graces, with living faith, shall sustain you when the hour comes to drink the cup of sacrifice.
Они не осознавали горечь чаши гнева Божьего за все грехи мира, а Божий Сын решил испить ее до дна!
They did not recognize the bitterness of the cup of God's anger at the whole world's sins which the Son determined to drink in full!
разве не должен Я испить чашу, которую дал Мне Отец?
shall I not drink it?
И когда они раздали хлеб народу, Он дал им испить вина и повелел раздать его народу.
N20:5 And when they had given unto the multitude, he also gave them wine to drink, and commanded them that they should give unto the multitude.
могуществом гор, испить живодайной водицы из горных источников
power of the mountains, to drink Iodinol water from mountain sources
чудотворную икону, а также сможем испить святую воду из священного колодца часовни.
the miraculous icon as well as drink holy water out of the sacred well of a chapel.
чтобы каждый из нас смог испить из своего собственного источника
so that each of us can drink from his own spring
Прежде, чем испить драгоценный напиток,
Before drinking the precious beverage,
Мы предлагаем провести выходные в настоящей деревне- покормить животных, испить травяного чая,
Spend a weekend at the organic farm, feed animals, taste herbal teas,
приклониться и испить воды в память о всех погибших.
make us bend to drink the water in memory of all the victims.
девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего.
to whom I will say,“Please give me a little water from your pitcher to drink,”.
было изречено ангелом, и чтобы не испить нам всей чаши гнева Божия.
that we may not drink out of the cup of the wrath of God.
Испейте священной воды
Drink now of this holy water
Попробуй меня на вкус, испей меня, питайся мною.
Taste me, drink me, feed on me.
Результатов: 54, Время: 0.2549

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский