ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННЫХ СООБЩЕНИЙ - перевод на Английском

use of electronic communications
использование электронных сообщений
использование электронных средств связи
use of electronic messages

Примеры использования Использования электронных сообщений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
она поможет принять в стране оратора внутригосударственное законодательство по вопросам электронной торговли, требующееся для упрощения и развития использования электронных сообщений в сферах внутренней и внешней торговли.
would help his country to adopt the domestic legislation needed in the field of electronic commerce to facilitate and promote the use of electronic communications in domestic and international trade.
которые будут необходимы для учета использования электронных сообщений и технологий( включая ЭРА)
that would be necessary to accommodate the use of electronic communications and technologies(including ERAs)
Руководству, которые будут необходимы для учета использования электронных сообщений и технологий( включая ЭРА)
the Guide that would be necessary to accommodate the use of electronic communications and technologies(including ERAs)
услуг- проекты материалов, касающихся использования электронных сообщений при публичных закупках,
Services- drafting materials addressing the use of electronic communications in public procurement,
В настоящее время правительство острова Мэн принимает меры для обеспечения более широкого использования электронных сообщений на острове, и с этой целью оно надеется, что большинство сотрудников правительства получат доступ к Интернету
The Isle of Man Government is currently taking steps to encourage the use of electronic communications on the island and to this end it is hoped that most government workers will be granted access to Internet
выработка унифицированных правовых норм в отношении электронных передаваемых записей будет полезна как для общего продвижения использования электронных сообщений в международной торговле,
the formulation of uniform legal standards for electronic transferable records would be beneficial both for the general promotion of electronic communications in international trade
Было указано, что принятие Конвенции об электронных сообщениях имело особое значение с точки зрения создания единой правовой основы для использования электронных сообщений, учитывая возможные расхождения в том, как трактуются типовые законы ЮНСИТРАЛ при их принятии на национальном уровне.
It was indicated that the adoption of the Electronic Communications Convention was particularly relevant to establish a uniform legal framework for electronic communications in light of possible differences in the enactments of UNCITRAL model laws at the national level.
На предыдущих сессиях были рассмотрены вопросы, касающиеся использования электронных сообщений в публичных закупках,
The focus of the early sessions had been on the use of electronic communications in public procurement,
в максимально возможной степени ориентированы на конкретные вопросы использования электронных сообщений и оставляют материально- правовые аспекты на урегулирование в рамках других режимов, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций о
these provisions focus only on particular issues raised by the use of electronic communications, leaving aspects of substantive law to other regimes such as the United Nations Sales Convention A/CN.9/527,
которая должна особенно внимательно изучить последствия использования электронных сообщений в этой связи.
which should in particular examine the implications of electronic communications in that context.
поощряет ее к продолжению исследования вопроса подсудности арбитражу и последствий использования электронных сообщений в процессе урегулирования споров в режиме онлайн во время ее следующей сессии.
III for its rapid progress and encouraged it to continue examining the issues of arbitrability and the implications of electronic communications in online dispute resolution during its next session.
это требование выполняется путем использования электронных сообщений или электронных документов, которые подписываются с помощью электронной подписи, отвечающей любым требованиям, устанавливаемым закупающей организацией.
that requirement is met by the use of electronic communications or documents that are signed with an electronic signature that complies with any requirements established by the procuring entity.
принят довольно жесткий подход по данному вопросу, исключающий возможность использования электронных сообщений в качестве приемлемого доказательства.
there are legal systems which adopt a relatively strict approach to the subject and exclude electronic messages as acceptable evidence.
Предложение о том, чтобы заменить статью 9 Типового закона о закупках 1994 года новой статьей 8 с целью предусмотреть возможность использования электронных сообщений в процессе закупок, предполагает необходимость твердой уверенности в надежности таких сообщений..
The proposal to replace article 9 of the 1994 Model Procurement Law with a new article 8 in order to allow for the use of electronic communications in the procurement process would require considerable trust in the integrity of such communications..
для включения в нее также и использования электронных сообщений в связи с исполнением
include also the use of electronic messages in connection with the performance
Рабочая группа I продолжала рассмотрение вопросов, касающихся использования электронных сообщений и технологий в сфере закупок,
he said that Working Group I had continued to consider issues relating to the use of electronic communication and technologies in procurement
Регламентирует лишь частный вопрос использования электронных сообщений при заключении или исполнении договоров, не затрагивая таких важных проблем договорного права,
Governs only the special question regarding the use of electronic communication in the formation and performance of a contract, without touching upon such substantive
Рабочая группа рассмотрела проекты материалов, которые касались использования электронных сообщений при закупках, опубликования информации,
the Working Group discussed the drafting materials relating to electronic communications in procurement, publication of procurement-related information
Что касается использования электронных сообщений и технологий в закупочном процессе,
With regard to the use of electronic communications and technology in the procurement process,
Рабочая группа рассмотрела проекты материалов, которые касались использования электронных сообщений при закупках, опубликования информации,
The Working Group considered the drafting materials relating to electronic communications in procurement, publication of procurement-related information
Результатов: 96, Время: 0.038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский