КАЗЕННЫХ - перевод на Английском

state
государство
состояние
государственный
штат
public
общественность
общественной
государственных
публичных
населения
открытых
публики
общества
official
официальный
чиновник
официально
сотрудник
государственный
должностное лицо
служебных
treasury
казначейство
казна
сокровищница
казначейских
финансов
финансовой
копилку

Примеры использования Казенных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместо прежних казенных банков создан единый Государственный банк с отделениями по всей стране.
Instead of the previous state-owned banks, a single State Bank was created with branches throughout the country.
денежной форм выплат в заработной плате горнорабочих казенных предприятий Алтайского округа во второй половине XIX- начале XX в.
monetary forms of payments of wages to miners from state-owned enterprises of the Altai Region in the second half of the 19th- early 20th centuries.
С 1 апреля 2014 года введена надбавка за особые условия труда в размере 10% от должностного оклада всем работникам государственных учреждений и казенных предприятий.
Since April 1, 2014 the allowance for special working conditions in the amount of 10% of the salary of all employees of state institutions and state-owned enterprises.
В сентябре 1765 г. правительством Екатерины II был обнародован« Манифест о генеральном размежевании земель во всей империи», разграничивавший частновладельческие земли между собою, и отделявший их от земель казенных.
In September 1765 the government of Catherine II promulgated the"Manifesto on the Empire's General Land Survey" that separated privately-owned lands one from another and from state-owned lands.
На территории в 16 десятин восточной части были возведены в разных архитектурных стилях 28 казенных и 15 частных павильонов.
On the eastern part of the territory, new buildings were built in different architectural styles, 28 state-owned and 15 private pavilions.
В частных лесах это было скорее исключение чем правило, а в казенных лесах это было встроено в систему управления лесами
In private forests it was more an exception than the rule, and in the state forests it was built into the system of forest management
водворенных на казенных землях в губерниях:
established on state lands in the provinces:
присудственных и других казенных мест, число обывательских дворов,
prerogative and other official places, the number of philistine households,
За государственную перерегистрацию учреждений, финансируемых из средств бюджета, казенных предприятий и кооперативов собственников помещений( квартир),
For the state re-registration of the establishments financed from budget funds, the state enterprises and cooperatives of owners of rooms(apartments),
доля семей, построивших свои дома на казенных и иных аналогичных землях, оценивается примерно в 3, 2% от общего числа семей.
while the number of families having built their homes on treasury land and elsewhere is estimated at about 3.2 per cent of the total number of families.
План местному положению Владимирской части с показанием прикосновенных к дворцовой площади казенных и партикулярных строений,
The plan is the local position of the Vladimir part with the indication of state and private buildings, touched to the palace square,
В деле содержится план Владимирской части города Киева с обозначением прилегающих к Дворцовой площади казенных и частных строений,
In the case contains the plan of the Vladimir part of the city of Kiev with the designation of the public and private buildings adjacent to the Palace Square,
За государственную перерегистрацию учреждений, финансируемых из средств бюджета, казенных предприятий и кооперативов собственников помещений( квартир),
For the state re-registration of institutions financed from the budget, state-owned enterprises and cooperatives of owners of premises(apartments),
местными органами управления вкупе с необходимостью экономии казенных средств привели к тому, что коллежские функции местного значения были переданы в губернские учреждения,
powers between central and local governments, and with the need to save the state funds, led to the fact that the colleges functions of local significance were transferred to the provincial institutions,
В казенных домах имеющаяся казенная мебель ободрана разбита
In buildings, state-owned furniture has been torn, crushed
На казенных заводах натуральная плата достигала 21- 24%, на казенных золотых приисках самая большая часть заработка рабочих,
At the state-owned factories non-cash payment reached 21-24%, at the state-owned gold mines, the largest portion of workers' earnings,
кризиса на свой выпуск, то во втором опросе среди« казенных заводов» такие опасения получили наибольшее распространение.
in the second survey such fears among the“state-owned plants” were particularly prevalent.
за которую должен был отбыть три года службы в казенных лесах.
receiving a government scholarship, for which he had to serve for three years in the state-owned forests.
работников казенных предприятий является повременная и/
workers of state-owned enterprises is a time-based and/
прекратить практику совместного хранения личных и казенных средств и выделить сейф для хранения казенных ценностей.
discontinue the practice of including personal funds with office funds and procure a safe for storage of office valuables.
Результатов: 68, Время: 0.0397

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский