КАМПАНИЕЙ - перевод на Английском

campaign
кампания
акция
поход
предвыборный
агитационных
campaigns
кампания
акция
поход
предвыборный
агитационных
campaigning
кампания
акция
поход
предвыборный
агитационных

Примеры использования Кампанией на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Корпоративные абоненты могут воспользоваться кампанией с 20% скидкой.
Corporate subscribers can benefit from the campaign with 20% discount.
Мы используем свою военную мощь, чтобы кампанией воздушных ударов витеснить ИГИЛ.
We will use our military might in a campaign of airstrikes to roll back ISIL.
Джейми живет только этой кампанией.
The campaign is Jamie's life.
Эта веха в истории человечества была отмечена глобальной кампанией« Семь миллиардов действий».
A global movement"7 Billion Actions" was launched to mark this milestone.
Но это не имеет ничего общего с кампанией.
But this has nothing to do with the campaign.
Я только не уверена, разумно ли будет торопиться с кампанией.
I'm just not sure how smart it is to rush into a campaign.
Ge, что действия мэрии являются кампанией, направленной против газет.
Ge that the given decision by tge Municipality is a campaign against newspapers.
Чтобы я могла руководить кампанией.
So I could work on the campaign.
Я счастлив только тогда, когда руковожу кампанией.
I'm never happier than when I'm managing a campaign.
Не так много людей, которые смогли бы управлять кампанией.
There aren't a lot of people that can manage a campaign.
Продолжить с информационной кампанией по теме беженцев, повышая осведомленность общества по данной тематике.
Continue with informative campaigns about refugees, thereby raising awareness of the public about the refugee topics.
Что касается сектора здравоохранения, то дети рома были охвачены кампанией вакцинации и ситуация в этой области периодически отслеживается,
Concerning health sector, immunization campaigns have been undertaken for Roma children,
Они также выразили обеспокоенность по поводу того, что, по их мнению, является предвыборной кампанией и плохим функционированием правительства.
They also expressed concern about what they regarded as pre-electoral campaigning and poor functioning of the Government.
И давайте будем честными- когда вы пытаетесь управлять РСС кампанией каждый день, то переключится на творческий процесс очень трудно.
And let's be honest-- when you're trying to manage PPC campaigns every day, it's tough to tap into that creative mojo when you need to.
В этом году гражданское общество во всем мире отмечает Международный женский день протестами против войны, кампанией за ядерное разоружение
This year, civil society around the world is marking International Women's Day by protesting war, campaigning for nuclear disarmament
обрела популярность в связи с ее кампанией по борьбе с коррупцией среди областных чиновников,
had become popular with a campaign against corruption among regional officials,
Руководство кампанией, направленной на расширение международной финансовой поддержки усилий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом и другими инфекционными болезнями;
Lead the campaign for increased international financial support for the struggle against HIV/AIDS and other communicable diseases;
Руководит кампанией по включению в национальное законодательство Нигерии КЛДОЖ
She is taking the lead in the campaign for the domestication of CEDAW
Эта мера сопровождается кампанией, в которой делается попытка убедить отцов принимать активное участие в уходе за детьми.
It is flanked by a campaign that attempts to convince fathers to take an active part in raising their children.
Политическое насилие стало кампанией, направляемой теми элементами, которые выступают против процесса переговоров.
Political violence has become a campaign orchestrated by those elements that are opposed to the negotiation process.
Результатов: 708, Время: 0.5241

Кампанией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский