КВАРТПЛАТЫ - перевод на Английском

rent
арендовать
прокат
взять напрокат
посуточно
аренды
арендной платы
ренты
снять
сдается
квартплаты
rents
арендовать
прокат
взять напрокат
посуточно
аренды
арендной платы
ренты
снять
сдается
квартплаты

Примеры использования Квартплаты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Создать механизм, который гарантировал бы объективную зависимость между размером взимаемой квартплаты и состоянием жилища.
To establish a mechanism that guarantees an objective linkage between the level of rent charged and the condition of the dwelling.
Если это насчет квартплаты, пусть себе ждет до скончания века,
If it's about the rent, he can wait till hell freezes over,
люксозный квартирный комплекс закрытого типа высокой категории, что гарантирует отличную доходность квартплаты.
OLYMPIA BEACH home and abroad as a high class complex which will guarantee excellent rental income.
Кроме того, в 2004 году Корпорация отказалась от практики учитывать детские пособия при определении размеров квартплаты.
In addition, in 2004, the Corporation eliminated the practice of considering child support payments as part of the rent assessment determination.
наблюдается в области учета квартплаты, выплачиваемой квартиросъемщиками.
concerns the treatment of rentals paid by tenants.
направленного на регулирование максимальной площади земельных участков и размера квартплаты, дополнительно усугубляют проблему, приводя ко все
goods such as water, sanitation and electricity, and the repeal of land ceiling and rent control legislation further exacerbate the problem,
Положения закона 1948 года, которые сразу после второй мировой войны заморозили размеры квартплаты, позволив многим семьям со скромными доходами остаться в кварталах,
The 1948 Act that froze the rents in the aftermath of the Second World War, enabling many modest households to remain in
повышением цен на горючее и ростом квартплаты.
by increases in fuel prices and rents.
наш проект окажет позитивное влияние на решения судов и поможет решению одной из самых острых проблем польских нанимателей- установлению справедливой квартплаты.
on court verdicts and will help to solve one of the most urgent problems for Polish“siting tenants”- how to establish fair rents.
стандартов по установке справедливой квартплаты и росту квартплаты.
standards on how to establish fair rents and rent increases.
Согласно квартальному обзору квартплаты и коммунальных расходов, проведенному ИНСЕЕ на 1 января 2005 года,
According to the quarterly survey of rents and charges conducted by the National Institute of Statistics
что размер квартплаты является разумным и соответствует общему уровню стоимости жилья определенной площади,
so long as the rent is considered to be reasonable and is in line with the general level
На некоторых квартиросъемщиков не распространяются ограничения на размер квартплаты, покрываемой за счет пособия на жилье,
Some tenants are protected from restrictions on the amount of rent on which Housing Benefit is payable
к повышению квартплаты, даже если данное явление частично компенсируется снижением цен на мазут
to increases in rents, even if this phenomenon was partially offset by decreases in heating oil prices
наличие нового социального жилья приводит к конкуренции и сокращению уровней квартплаты в других сегментах рынка.
as the availability of new social housing has a competitive effect and reduces the rent in other segments of the market.
регулировать уровень квартплаты за государственное жилье и не допускать случаев принудительного выселения90.
arrange for rents for public housing to be regulated and avoid any forced evictions.
семей нормальным жильем или предотвращение выселения путем оплаты причитающейся квартплаты или предоставления иных видов социальной помощи например, помощи по оплате долга.
attempt to prevent the loss of the home either by covering the rent due or by granting other social assistance such as aid in overcoming debts.
1 выселение семей рома из их прежних жилищ за неуплату квартплаты и 2 свалку мусора в общественных местах.
the expulsion of Roma families from their previous dwellings for non-payment of rent and, secondly, the dumping of garbage on a public thoroughfare.
Некоторые специалисты5 также согласны, что" помощь из расчета на кирпич" приводит к повышению качества жилья, поскольку увеличение предложения социального жилья на практике вызывает сокращение квартплаты в наиболее низкокачественном сегменте рынка частного арендного жилья
Likewise, some agree5 that aid"per brick" results in a better quality of housing because the greater availability of social housing effectively reduces rents in the lowest-quality segment of the privately owned rental housing market,
внесении квартплаты, предоставлении залогов
payment of rent, deposits to be provided
Результатов: 80, Время: 0.0592

Квартплаты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский