КИШАТ - перевод на Английском

are crawling with
full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
swarming
рой
роятся
скоплений
роевого
стай
копошатся
кишащих
сварм
толпой
teem with
изобилуют
кишат
are infested with
filled with
наполнить
залейте
заполняются
заполнить с
заполнение с

Примеры использования Кишат на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты не говорил, что леса кишат ими.
You didn't say the woods were full of them.
Может они померли, синие такие и опарыши кишат, языки висят
Maybe they're all dead and purple and full of maggots in there,
Проснувшись, наш герой обнаруживает, что улицы кишат зомби, и справиться с этим нашествием под силу только ему.
Our hero awakens to find zombies swarming outside his window and knows it is up to him to overcome the infestation.
вы хотите избавиться от неприятных последствий укусов в то время, как блохи кишат в помещении, это лишено смысла, поскольку за старыми укусами последуют новые.
you need to realize that treating flea bites in a room full of fleas is pointless as new bites will follow the old ones.
реки кишат рыбой, пышные тропические леса,
the rivers teem with fish, lush rainforests,
На самом деле тихие воды игры« Рыбалка на удочку» кишат различной рыбой, как съедобной, так и не очень.
In fact, the tranquil waters of the game"Fishing the bait" swarming various fish as edible or not.
Жилые помещения запираются в девять вечера до шести утра и кишат тараканами и крысами.
The living quarters are always locked between 9pm and 6am and are infested with cockroaches and rats.
где вокруг кишат чума, смерть и крысы.
where plague, death and rats swarming around.
Кусают ли клопы домашних животных( кошек, собак) и почему курятники иногда просто кишат этими паразитами;
Do bugs bite domestic animals(cats, dogs) and why do chicken coops sometimes just teem with these parasites;
На месте преступления кишат брызги крови,
The crime scene is crawling with blood spatters,
пробужденная ото сна Левантия, обнаружила, что острова кишат странными демонами.
Levantus surfaced to find the isles teeming with strange demons.
неадекватные санитарные условия в камерах, которые кишат насекомыми.
the inadequate sanitation conditions in their cells, which were infested with insects.
тропические леса кишат жизнью, невероятной дикой природы,
rainforests teeming with life, incredible wildlife,
На Земле эти места, как правило, кишат бактериями»,- сказал главный оператор марсохода Стив Скуирес.
On Earth, these are locations that tend to teem with bacteria, said rover chief scientist Steve Squyres.
которыми кишмя кишат как государственные, так и частные компании.
which are teeming with crawling, both public and private companies.
( с) Наука учит нас, что как живой, так и мертвый организм человека и животного кишат сотнями видов бактерий;
(c) Science teaches us that the living as well as the dead organisms of both man and animal are swarming with bacteria of a hundred various kinds;
Он вскоре обнаружит, что коридоры больницы кишат ими, нападающими со своими шприцами.
He soon finds that the hospital is filled with them, stumbling through the halls and attacking with syringes.
по сравнению с кишат рыбой озера,
huge, swarming up from the lake fish,
здесь можно покормить сомов, которыми кишат тамошние пруды.
you can feed the som, which teem thence ponds.
Уже десятый час… В это время улицы Пасадены кишат пьяными матросами и ночными бабочками.
It's after 9:00-- at this hour the streets of Pasadena are teeming with drunken sailors and alley cats.
Результатов: 55, Время: 0.1684

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский