КЛАССИФИКАЦИЯМИ - перевод на Английском

classifications
классификация
классификационный
классификатор
отнесение
засекречивание
категория
зачете
categorizations
классификация
категоризация
категории
квалификацию
разбивка
распределение
категорирование
classification
классификация
классификационный
классификатор
отнесение
засекречивание
категория
зачете

Примеры использования Классификациями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Управление классификациями Сведения о создании
Classification ManagementInformation about creating
связанных с классификациями.
raising the profile of classification issues.
Было предложено продолжить всестороннее изучение вопросов сопоставимости между национальными классификациями и вторым и третьим пересмотренными вариантами МСОК.
commodity and occupational classifications: It was suggested that the compatibility between national classification and ISIC Rev.3 and Rev.2 continue to be kept under close scrutiny.
оптимальных практических методов, связанных с классификациями, показателями объемов продукции
best practices in the areas of classification, output measures
оптимальных практических методов, связанных с классификациями, показателями объема продукции
best practices in the areas of classification, output measures
оптимальных практических методах, связанных с классификациями, показателями объема продукции
best practices in the areas of classification, output measures
еще больше осложнит существующие проблемы, поскольку она не согласуется с существующими национальными классификациями.
using ISCO would complicate matters, given the lack of concordance with existing national classification systems.
связанных с МСУГС и новыми классификациями расходов.
the new cost classification changes.
охватываемых классификациями, и связи между этими классификациями и другими соответствующими классификациями,
the kinds of transactions covered in the classifications and the relationship between these classifications
Поэтому между юридической и экономической классификациями такого договора не возникает существенных различий.
Therefore, there will be no significant difference between the legal and economic characterization for this type of contract.
Классификациями, используемыми в настоящее время в области торговли услугами, являются РКУПБ- 2010 и КОП Вар. 2 или их региональные варианты, например Классификация продуктов по видам деятельности( КПД) в Европе.
The classifications currently used for trade in services are EBOPS 2010 and CPC Ver.2 or regional versions thereof, like the Classification of Products by Activity(CPA) in Europe.
Во многих случаях отсутствует увязка между классификациями товаров и услуг, используемыми для проведения обследований бюджетов домохозяйств и классификациями, используемыми для целей построения ИПЦ.
Often there is no correspondence between the classifications of goods and services used for household budget surveys and CPI.
Следующие должности предлагается переименовать в соответствии с классификациями и описаниями должностей, содержащимися в официальном сборнике.
It is proposed that the following positions be renamed, in line with the classifications and job descriptions contained in the official compendium.
В данном приложении представлены связи между классификациями, применяемыми в СНС
This Annex presents the relationships between the classifications used in SNA
На основании аналогии с известными современными классификациями для других регионов Эллады в Фанагории были выделены следующие категории святилищ: святилища регионального значения, городские святилища, пригородные святилища.
Basing on the analogy with the known contemporary classifi cations for regions of the Ancient Greece following types of sanctuaries have been defi ned for Phanagoria: regional sanctuaries; urban sanctuaries; suburban sanctuaries.
Кроме того, с учетом спроса будет организовано обучение пользованию классификациями и стандартами, в частности в развивающихся странах.
In addition, demand-driven training will be provided for the use of the Classifications and Standards, in particular in developing countries.
Например, Международное бюро труда делает упор на связь между производственной деятельностью и классификациями занятости.
For example, the International Labour Office emphasizes links between production activities and the classifications relating to employment.
был сделан вывод о том, что данная проблема во многом обусловлена классификациями должностных обязанностей.
it had been concluded that much of the problem lay in the classifications of job functions.
Бюро сочло полезным обеспечить увязку между статистическими классификациями и внутренними классификациями, которые используются на предприятиях например, штриховые коды.
The Bureau considered that it would be useful to establish a link between statistical classifications and the classifications that are used internally in businesses e.g. bar codes.
их основными свойствами, классификациями и систематике кристаллов,
their basic properties, classification and taxonomy crystals,
Результатов: 302, Время: 0.0803

Классификациями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский