КОЛЛОКВИУМЕ - перевод на Английском

colloquium
коллоквиум
семинаре
colloquy
коллоквиума
symposium
симпозиум
коллоквиум

Примеры использования Коллоквиуме на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сентябрь 1998 года: ЕЭК ООН приняла участие в коллоквиуме по стандарту ISO 9000( контроль качества/ нормы управления),
September 1998: The UN/ECE took part in a Colloquium on ISO 9000(Quality Control/ Management Standards)
Докладчик по теме" Национализация" на Коллоквиуме Международной комиссии юристов о принципе господства права, 1966 год.
Rapporteur on"Nationalization" at the Colloquium of the International Commission of Jurists on the Rule of Law, 1966.
Год участвовал в коллоквиуме по экологическому праву за пределами действия национальной юрисдикции,
Participated in a colloquium on the legal protection of the environment beyond the limits of national jurisdiction,
На коллоквиуме, организованном Университетом" Nice Sophia Antipolis",
At a colloquium organized by the University of Nice Sophia Antipolis,
На Коллоквиуме были выработаны рекомендации относительно усовершенс- твования правовой базы публично- частного партнер- ства для включения их в Доклад Комиссии.
At the Colloquium it was developed recommendations regarding improvement of legal base of PPP for their inclusion to the report of the Commission.
Участвовал в коллоквиуме по вопросу о правовой защите окружающей среды за пределами действия национальной юрисдикции, организованном Средиземноморской академией дипломатических исследований, Мальта.
Participated in a colloquium on the legal protection of the environment beyond the limits of national jurisdiction, organized by the Mediterranean Academy of Diplomatic Studies, Malta.
Лектор по международному арбитражу на коллоквиуме, организованном Гаагской академией международного права, по теме:" Мирное разрешение международных споров в Европе: перспективы на будущее" 1990 год.
Lecturer on international arbitration in the Coloquium organized by the Hague Academy of International Law on"Le règlement pacifique des différends internationaux en Europe: perspectives d'avenir" 1990.
На основе материалов, представленных на коллоквиуме, секретариат подготовил публикацию" Создание научно-технической базы
On the basis of material presented at the Workshop, the secretariat prepared a publication entitled"Technological Capacity-building
На коллоквиуме, организованном университетом" Нис София Антиполис",
At a colloquium organized by the University of Nice Sophia Antipolis,
международные организации, которые участвовали в этом коллоквиуме, за их хорошую работу
international organizations that participated in the colloquium for their good work
Представленные в них идеи будут сведены в один документ, который послужит основой для проведения дискуссий на коллоквиуме.
These ideas will be synthesized in one paper to serve as a basis for the discussions at the Colloquium.
Г-жа Сабо( Канада), поддержанная гжой Уморен( Нигерия), говорит, что в докладе должно ясно прозвучать, что для участия в коллоквиуме следует пригласить экспертов.
Ms. Sabo(Canada), supported by Ms. Umoren(Nigeria), said that the report should make it clear that experts should be invited to participate in the colloquium.
которая была основным докладчиком на коллоквиуме.
who was keynote speaker at the Colloquium.
выражает признательность за ту роль, которую сыграла ЮНСИТРАЛ в организации встречи судей на коллоквиуме.
expressed appreciation of UNCITRAL's role in bringing judges together for the Colloquium.
На коллоквиуме прозвучал ряд предложений о том, как эта организация могла бы активизировать свою деятельность в области внутреннего перемещения и Руководящих принципов,
A number of suggestions were made at the Colloquy on how the organization could enhance its activities in regard to internal displacement
На Коллоквиуме был высказан ряд предложений о том, как эта организация могла бы активизировать свою деятельности в области внутреннего перемещения и Руководящих принципов, например, путем проведения рабочих совещаний и конференций.
A number of suggestions were made at the Colloquy on how the organization could enhance its activities in regard to internal displacement and the Guiding Principles-- for example, through workshops and conferences.
а также в коллоквиуме по надзору в организациях системы ООН.
had participated in a symposium on oversight in the organizations of the United Nations system.
Центр принял участие в состоявшемся в Бамако 28- 30 ноября 2002 года коллоквиуме<< Безопасность и оборона в странах Африки к югу от Сахары: партнерские связи с Европой>>, который был организован Институтом международных и стратегических отношений ИМСО-- Франция.
The Centre participated in a colloquium entitled"Security and defence in sub-Saharan Africa: what partnership with Europe", held in Bamako from 28 to 30 November 2002, which was organized by the Institut de Relations Internationales et Stratégiques IRIS-France.
правительственных учреждений региона недавно приняли участие в коллоквиуме по применению на национальном уровне норм международного права в области прав человека
government officials of the region had recently participated in a colloquium on the application of international human rights law at the domestic level and in a training
В ноябре 2006 года члены Комитета приняли участие в коллоквиуме, организованном Комитетом экспертов МОТ по применению конвенций
In November 2006, Committee members participated in a colloquium organized by the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions
Результатов: 280, Время: 0.1159

Коллоквиуме на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский