КОЛОТАЯ - перевод на Английском

stab
удар
пырнуть
ножевых
колотые
колотая
заколоть
ударить
убить
воткнуть
проткни
puncture
прокол
пункция
колотые
пункционной
колотая
проколоть
пробой
прокалывания
проткнуть
уколов

Примеры использования Колотая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Известно, что когда колотая рана наносится с силой, на коже остается синяк от рукоятки, так?
We know that when a stab wound is delivered with force it will leave a hilt mark bruise on the skin, right?
правильными краями.» Колотая рана: рана, глубина которой превышает ее длину,
regular margins.» Stab: a wound of greater depth than length,
туловища и конечностей; б колотая сквозная рана живота с повреждениями внутренних органов,
the body and the extremities;(b) A stab wound which caused perforation of the stomach with injuries to internal organs,
Парень с колотой раной умер от сердечного приступа.
Guy came in with a stab wound and died of a heart attack.
Оно содержалось в колотых ранах.
It was in the stab wounds.
Транспортер ленточный приемный для колотых поленьев- 3, 3 мп.
Receiving conveyor belt for split chunks- 3.3 linear metres.
Как я приду в больницу с колотой раной?
Come on, I turn up at AE now, with a stab wound?
Входные отверстия у ран на жертве соответствуют колотым ранам на предыдущих жертвах.
The entry wounds on the victim are consistent with the puncture wounds on the previous victims.
До 1 000 м 2 колотой или пиленой брусчатки.
Paving stones- up to 1 000 m 2 split or sawn.
алюминия и стали в колотой ране жертвы.
steel in the victim's stab wounds.
Вкусный колотый лед может быть сделано только в одну минуту.
Delicious crushed ice can be made in only one minute.
Наполнить ее колотым льдом, в который погружается еще один конусовидный сосуд.
Then it is necessary to fill it with cubed ice and place inside another conical receptacle.
Взбейте все ингредиенты с большим количеством колотого льда.
Intensively stir all the ingredients with a lot of crushed ice.
Я отправился в кафе Торая, чтобы попробовать традиционный колотый лед.
I went to Toraya looking for a traditional shaved ice.
Эта игра похожа на хвост на осле колотой с завязанными глазами, только меняя осла миллионы них
This game is like the tail on the donkey stab blindfolded, only changing a donkey by millions of them
Основная группа товаров- крупы в ассортименте горох шлифованный( целый, колотый), крупа кукурузная,
A basic group of commodities comprises the following variety of groats: yellow peas polished(whole, split), defatted corn grain,
охрана отеля открыла комнату Паркмана чтобы найти его умирающим на полу с колотой раной.
hotel security opened Parkman's room to find him dying on the floor with a stab wound.
Джон попадают в комнаты гвардейцев, Бэйнбриджа признают мертвым с колотой раной, однако ни оружия,
Bainbridge was presumed dead in a shower room from a stab wound, but no weapon
Стоимость колотой брусчатки не высока и применяется, в основном,
The price of chopped paving stone is not high
поясницу выходят за пределы защиты колотой и пуленепробиваемого жилета.
lower back fall outside the protection of the stab and bullet proof vest.
Результатов: 46, Время: 0.0419

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский