КОМИССИЯ ПЕРЕСМОТРЕЛА - перевод на Английском

commission revised
commission reviewed
комиссия рассмотрела
комиссии провести обзор
комиссии пересмотреть
commission reconsider
комиссия пересмотрела

Примеры использования Комиссия пересмотрела на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи она призывает Комиссию пересмотреть текст проекта статьи.
She therefore urged the Commission to re-examine the text of the draft article.
В этой связи делегация его страны настоятельно призывает Комиссию пересмотреть эти вопросы позднее.
His delegation therefore urged the Commission to reconsider those issues at a later time.
В этой связи он предлагает Комиссии пересмотреть принятое ранее решение.
In that context, he invited the Commission to reconsider its earlier decision.
Комиссия, пересматривающая Уголовный кодекс, изучает вопрос о включении особых положений о предупреждении
The commission reviewing the Penal Code was considering the inclusion of specific provisions on the prevention
Необходимо отметить, что в настоящий момент Правовая комиссия пересматривает все гендерно ориентированное законодательство, рассматривая вопросы замужества,
It should be noted that currently the Law Commission is reviewing all Gender-related laws looking at issues of Marriage,
Национальная избирательная комиссия пересматривает границы провинциальных избирательных округов.
while the National Electoral Commission is reviewing the delineation of provincial electoral constituencies.
Кроме того, он призывает Комиссию пересмотреть точку зрения, согласно которой государства- члены несут солидарную ответственность,
Moreover he urged the Commission to re-examine the view that member States shared joint and several responsibility
Делегация оратора настоятельно призывает Комиссию пересмотреть свое решение не отходить от общего подхода, принятого в отношении государств.
Her delegation urged the Commission to reconsider its decision not to depart from the general approach adopted for States.
В заключение ККСАМС призвал Комиссию пересмотреть свою позицию, независимо от результатов обсуждения, проведенного государствами- членами.
Finally, CCISUA appealed to the Commission to rethink its position regardless of the discussion of the Member States.
Она настоятельно призывает Комиссию пересмотреть масштабы проекта
She urged the Commission to reconsider the scope of the project
Он настоятельно рекомендует Комиссии пересмотреть свое решение и включить статью, признающую действительность клаузулы Кальво в контрактах.
He urged the Commission to reconsider its decision and include an article recognizing the validity of the Calvo clause in contracts.
Совет попросил Комиссию пересмотреть и скорректировать по мере необходимости прилагаемый к его коммюнике PSC/ PR/ COMM( CCCLXIII) список лиц, в отношении которых действуют санкции.
The Peace and Security Council requested the Commission to review and adjust, as necessary, the list of individuals targeted by sanctions, as annexed to its communiqué PSC/PR/COMM. CCCLXIII.
Он настоятельно призывает Комиссию пересмотреть проект в свете положений Венской конвенции,
He urged the Commission to reconsider the draft in the light of the provisions of the Vienna Convention,
Комитет рекомендует Комиссии пересмотреть структуру этого раздела и сделать его более конкретным и более доступным для понимания читателя.
The Committee recommends that the Board reconsider the structure of this section with a view to making it more focused and reader-friendly.
Ее делегация настоятельно призвала Генеральную Ассамблею и Комиссию пересмотреть решение о раздельном рассмотрении этих двух аспектов темы.
Her delegation urged the General Assembly and the Commission to reconsider the decision to pursue the two aspects of the topic separately.
после дальнейших обсуждений с Комиссией, пересмотренный полномасштабный проект были представлены Комиссии, с тем чтобы она высказала свои замечания.
based on further discussions with the Board, a revised complete draft has been submitted to the Board for comment.
Однако она хотела бы предложить Комиссии пересмотреть статью 35, в которой речь идет об" оговорке в отношении возмещения ущерба.
However, it would invite the Commission to re-examine article 35 stating a“reservation as to compensation for damage”.
Правительство Германии вновь настоятельно призывает Комиссию пересмотреть эту концепцию при должном учете практики государств.
The German Government would, once again, urge the Commission to reconsider the concept with due consideration to State practice.
Поэтому делегация оратора настоятельно призывает Комиссию пересмотреть свои задачи по данной теме
Her delegation therefore urged the Commission to reassess its objectives for the topic and to prepare a workplan that
В разделе I. D своей резолюции 57/ 285 Генеральная Ассамблея просила Комиссию пересмотреть свое решение о выплате за работу в опасных условиях с учетом всех мнений, высказанных государствами- членами.
In section I.D of its resolution 57/285, the General Assembly requested the Commission to reconsider its decision on hazard pay, taking into account all the views expressed by Member States.
Результатов: 51, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский