Примеры использования Коммерческих операций на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Для целей коммерческих операций местом исполнения обязательств
Один участник дискуссии подчеркнул значение более эффективного использования ресурсов благодаря снижению барьеров для коммерческих операций и обеспечению свободного перемещения товаров,
В ЕБРР отмечают, что эти кредитные линии« помогут Белинвестбанку повысить уровень коммерческих операций и расширить его клиентскую базу в соответствии с передовыми международными подходами».
Начальник Службы коммерческих операций указал, что эта ситуация является ненормальной и что она не повторится в следующих двухгодичных периодах;
за исключением всех коммерческих операций на местном, национальном
Это в определенной степени равносильно созданию компанией департамента по вопросам корпоративной социальной ответственности в изоляции от ее основных коммерческих операций.
Для целей коммерческих операций судебные инстанции Бад- Зальцуфлена будут обладать исключительной юрисдикцией для проведения судебных разбирательств, в том числе споров, связанных с чеками.
Иностранная валюта для обычных коммерческих операций через национальные банки не предоставляется, а новые инвестиции осуществляются только в нефтяном секторе.
Служба коммерческих операций согласилась с этими рекомендациями, однако они не были выполнены потому,
правительствам следует нести намного меньшую непосредственную ответственность за поддержание выгод от услуг экосистем для коммерческих операций.
Некоторые национальные правозащитные учреждения задействованы в обеспечении доступа к средствам правовой защиты в связи с утверждениями о нарушениях прав человека в контексте коммерческих операций, в том числе в Сьерра-Леоне.
В частности, транснациональные корпорации Юга стали одним из основных источников проведения коммерческих операций и привлечения прямых иностранных инвестиций для реализации проектов в наименее развитых странах.
Она также полагает, что наличие международно-правового документа по теме электронного заключения договоров облегчило бы использование современных средств связи в контексте трансграничных коммерческих операций путем обеспечения более надежных правовых гарантий.
документации Службы коммерческих операций.
Средства, вырученные от эксплуатации бербоутных судов и реализации коммерческих операций, поступали в фонд.
Два заявителя испрашивают компенсацию расходов, понесенных в ходе возобновления коммерческих операций в Кувейте после освобождения этой страны.
международной торговли и коммерческих операций.
осуществлению пенсионных платежей и коммерческих операций.
Показатели работы автомобильного транспорта выросли как с точки зрения находящихся в эксплуатации автомобилей, так и коммерческих операций.
подпадающих под данные подпрограммы, на Службу коммерческих операций способствует повышению уровня интеграции и координации действий.