Примеры использования Комнатам на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
оригинальные оконные решения придают комнатам уюта и теплоты.
удачное визуальное зонирование придает комнатам собственный неповторимый характер.
Владельцы начинали свой путь« с любви к горным вершинам», именно поэтому посвятили все возможное, чтобы придать комнатам соответственную атмояферу в сочетании с роскошью.
Хотите, чтобы управление кондиционерами не доставляло Вам хлопот и беготни по комнатам?
Мы распределили мебель, принадлежавшую семье, по разным комнатам- столовой, спальне, кухне и т. д.
По комнатам замка бродит одно из самых знаменитых чешских привидений Черная дама.
Глава 16 31601: По всем комнатам дачного дома ходили дворники, садовники и лакеи, вынося вещи.
Top По всем комнатам дачного дома ходили дворники,
Кроме того, комнатам добавляют элегантности и изящества рамки LUX,
приставленный к комнатам при доме доме Бога нашего,
Кеша был сам не свой, летал по всем комнатам, ходил по мебели,
В дополнение к комнатам, которые вы создали для своих существ,
Посетителям музея предлагается экскурсия по всем комнатам мемориальной части усадьбы,
Два доллара- сумма, которую вам придется заплатить, чтобы походить по комнатам, где сохранился аутентичный интерьер 19 века.
Посетителей встречали« суббиблиотекарь» или другие знающие служители, которые любезно водили их по всем комнатам и показывали им редкости с кратким объяснением.
Используется некоторого рода портал для принятия тех, кто выходит вперед к воскресительным комнатам для преобразования.
Были уничтожены остатки купольных, стрельчатых и крестовых перекрытий по всем комнатам второго этажа;
Администраторы или модераторы в комнате могут также посылать объявления всем пользователям в текущей комнате или всем комнатам командой room.
кухни самостоятельно и придать комнатам индивидуальный подход?
добавляет объемности комнатам.