КОМНАТАМ - перевод на Испанском

habitaciones
комната
номер
спальня
помещение
палата
каюту
cuartos
четвертый
комната
в-четвертых
четверть
номер
вчетвертых
спальня
habitación
комната
номер
спальня
помещение
палата
каюту
salas
камера
палата
помещение
коллегия
зале
зале заседаний
комнате
гостиной
суде
кабинете

Примеры использования Комнатам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Траншеи будут выполнять функции проходов для обеспечения доступа к вышеуказанным комнатам и облегчения ремонта водопроводных
Los fosos servirían como pasadizos de acceso a los cuartos mencionados y facilitarían la reparación de las tuberías del agua
в ряде приемных центров эта форма предлагается вместо доступа к детским комнатам для игр.
los centros de acogida prefieren esa opción a la de ofrecer acceso a salas de juego para niños.
условия труда с обеспечением всеобщего доступа к комнатам грудного вскармливания и детским учреждениям.
las políticas laborales y que potenciaban el acceso universal a salas de lactancia y a centros de cuidado infantil.
И привел он меня тем ходом, который сбоку ворот, к священным комнатам для священников, обращенным к северу,
Después me llevó, por la entrada que había al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los sacerdotes,
пройдите по сказочным комнатам замка и познакомьтесь с местом,
pasa por las cámaras palaciegas de cuento de hadas
средних школах в арабском секторе, в дополнение к комнатам детских садов для детей дошкольного возраста.
NSI(alrededor de $174 millones) a la construcción de aulas en escuelas primarias y secundarias en el sector árabe, además de aulas para jardines de infantes.
Вас ждет экскурсия по более чем двадцати богато обставленным комнатам графской семьи де Фур Вальдерод, прибывшей в Чехию из Лотарингии.
le espera una visita a más de veinte aposentos, pomposamente equipados de la familia condal de los Des Fours Walderode, que llegó a Bohemia desde Lorena.
В тот же день приставлены были люди к кладовым комнатам для приношений начатков
Aquel día fueron puestos hombres a cargo de las cámaras de los tesoros, de las ofrendas,
помещениям квартирного типа для свиданий с членами семьи и комнатам для свиданий с членами семьи,
medidas concretas(acceso al teléfono, a las dependencias de vida familiar y a las salas para las visitas de las familias,
Эту комнату мы называем комнатой дятлов илилабораториейвирусов- это место, гдесидятвирусныеаналитики.
A este cuarto le llamamos Cuarto del carpintero o Laboratorio de virus.
Ты ограничен этой комнатой и старой комнатой Маркуса.
Estás limitado a esta habitación y a la antigua habitación de Marcus.
Вы сможете пользоваться образовательной комнатой только в отсутствие других заключенных.
Sólo usará el cuarto de educación… cuando otros prisioneros no lo usen.
Мы обращаемся с комнатой, как если бы она была заполнена ядовитым газом.
Tratamos al cuarto como si fuera una cámara llena de gas venenoso.
Я никогда не спал в такой большой комнате.- А где мы?
Nunca dormí en un dormitorio tan grande.¿Dónde estamos?
Я уверена, Тревису нравится то, что ты сделала с его комнатой!
Seguro que a Travis le encanta lo que hiciste con su cuarto.
Я дала ему бутылочку и уложила его в твоей комнате.
Le di un biberón y lo puse a dormir en tu dormitorio.
Погоди, а почему мы называем ее комнатой Джейка?
Esperen,¿Por qué estamos llamándolo cuarto de Jake?
Я не хочу говорить все это перед контрольной комнатой.
No quiero decir esta mierda frente al cuarto de control.
ты уже старушка с полной комнатой кошек.
serás una ancianita en un cuarto lleno de gatos.
Я хочу знать, где стена! Что она сделала с этой комнатой?
Quiero saber dónde está esa pared y qué hizo ella con ese cuarto.
Результатов: 47, Время: 0.5294

Комнатам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский