LAS CÁMARAS - перевод на Русском

камеры
cámaras
sala
celdas
camaras
salas de primera instancia
calabozos
палаты
sala
habitación
una cámara
corte
видеокамеры
cámaras
videocámaras
vídeo
video
камер
cámaras
salas
celdas
seguridad
camaras
de las salas de primera instancia
calabozos
палат
cámaras
salas
chambers
камерах
celdas
cámaras
salas
calabozos
pabellones
salas de primera instancia
camaras
камерами
cámaras
salas
celdas
por las salas de primera instancia
CCTV
палатами
cámaras
salas
палатах
cámaras
salas
pabellones
habitaciones
salas de primera instancia

Примеры использования Las cámaras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Massive Dynamic mantiene el acceso a todas las cámaras que fabricamos.
Мэссив Дайнемикс сохраняет доступ ко всем камерам, которые мы производим.
Cortaron la luz del pasillo y las cámaras no tienen infrarrojos.
Они выключили лампы в коридоре, а камера не инфракрасная.
Él nos vio por una de las cámaras de vigilancia.
Он видел нас через камеру наблюдения.
No, no delante de las cámaras.
Нет, не на камеру.
Puedes apagar las cámaras.
Можешь выключить камеру.
No estás delante de las cámaras, Sally.
Вы не перед камерой, Салли.
No irás a creer que… con las cámaras de Gus por todas partes.
Ты и сам в это не веришь, с этими вездесущими видеокамерами Гаса.
Soy tímido ante las cámaras.
Я робею перед камерой.
la noche usted y Andrew fingían para las cámaras.
в начале вечера вы с Эндрю играли на камеру.
El curso práctico determinó que se deben instalar trampas, además de las cámaras.
Практикумом предусматривается использование в дополнение к камерам ловушек.
Sonríe a las cámaras.
Улыбайся на камеру.
que te den acceso a las cámaras de tráfico.
получи доступ к дорожным камерам.
Gracias por decirme que Ripslinger voltea a las cámaras.
Спасибо, что сказал, как Рипслингер поворачивается к камерам.
Porque cualquiera puede suicidarse o escupir por la boca delante de las cámaras.
Потому что покончить с собой может каждый, или болтать на камеру.
La verdad del asunto es, que ella no es tan buena delante de las cámaras.
По правде, она не так хороша перед камерой.
Algo pasó con las cámaras.
Что-то случилось с видеокамерами.
quizá le captaran las cámaras.
может быть его засняла камера.
¿Estás seguro de poder enfrentarte a las cámaras de nuevo?
Ты уверен, что готов снова предстать перед камерой?
No estás frente a las cámaras, idiota.
Эй, эй. Ты не перед камерой, придурок.
Los tipos que hay detrás de las cámaras, sí.
Он и другие ребята за камерой, да.
Результатов: 1515, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский