КОМПАНИЯ ПРИСТУПИЛА - перевод на Английском

Примеры использования Компания приступила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С сентября 2011 года компания приступила к производству и реализации печатных плат на арендуемом оборудовании.
In September 2011 RUSALOX started producing and selling al oxide PCB using the leased equipment.
Начиная с 2000 г. компания приступила к разработке технологической платформы под кодовым названием Гедымин.
Starting from 2000 the company set about the development of a technological program codenamed Gedemin.
Изучив мировой опыт, компания приступила к созданию инфраструктуры экологически чистых источников моторного топлива с применением передовых технологий энергосбережения.
Having studied world experience, the company has started creation of an infrastructure of ecologically pure sources of motor fuel with application of energy saving up-to-date technologies.
На настоящий момент всего лишь одна компания приступила к лесозаготовкам, и поэтому каких-либо значительных поступлений от этого сектора в текущем финансовом году ожидать не приходится.
Only one company has commenced logging and the sector is unlikely to provide significant revenues in the current fiscal year.
Одна компания приступила к лесозаготовкам в соответствии со своей концессией в районе графства Гранд- Басса,
One company has commenced logging in its concession area in Grand Bassa County,
В 2009 году компания приступила к работе на рынке стран Западной Африки- был открыт представительский офис в г. Абуджа Нигерия.
In 2009 company has started work at the market of West Africa countries- the representation office has been opened In Abuja Nigeria.
Компания приступила к этому процессу, используя лишь имеющиеся в открытом доступе материалы
Memnon has begun the digitization process using only public material,
вопреки требованиям подзаконного акта о земельных концессиях в экономических целях, и компания приступила к расчистке земельных участков еще до вступления контракта в силу.
contrary to the requirements of the Sub-Decree on Economic Land Concessions, and the company started clearing land before the contract had been issued.
На иракском месторождении Бадра Компания приступила к коммерческой отгрузке нефти
The Company began commercial shipments of oil at the Badra field in Iraq,
Начиная с 2007 года Компания приступила к реализации ряда новых нефтедобывающих
Starting in 2007, the company began to implement a number of new oil producing
В первые девять месяцев 2017 года компания приступила к выпуску более 370 новых титулов,
In 2016, the Company proceeded with the issuance of more than 500 new title deeds,
В 1982 году Компания приступила к продаже принадлежащей ей земли частным местным владельцам;
In 1982, the Company began to sell off its land, into private local ownership;
который видел устройства вспомнил после того, как число спонтанно загорелся, компания приступила период сокращения расходов,
which saw devices recalled after a number spontaneously caught fire, the company embarked on a period of retrenchment,
В соответствии с решением Совета директоров от 15 сентября 2011 года, Компания приступила к реализации программы выкупа своих простых акций( далее- Акция)
In accordance with the decision made by the Board of Directors on 15 September 2011 the Company commenced its common shares(Shares) and depositary receipts(GDR)
В соответствии с решением Совета директоров от 15 сентября 2011 года, Компания приступила к реализации программы выкупа своих простых акций( далее- Акция)
In accordance with the decision made by the Board of Directors on 15 September 2011 the Company commenced its ordinary shares(Shares) and depositary receipts(GDR)
который видел устройства вспомнил после того, как число спонтанно загорелся, компания приступила период сокращения расходов,
which saw devices recalled after a number spontaneously caught fire, the company embarked on a period of retrenchment,
Компания приступила к строительству комплекса по переработке газа мощностью 1, 5 млрд кубометров в год, ведутся работы по
The company has launched construction of a gas processing complex with a capacity of 1.5 billion cubic metres per year,
Одновременно с этим компания приступила к выполнению части В контракта( этап управления строительством)
Concurrently, the firm has begun part B of the contract, the construction management phase,
Буквально недавно компания приступила к работе в нашем городе-
Just recently, the company has started to work in our city-
Компания приступила к строительству нового производственного комплекса в Brunswick в июне 2011, расположенного на бывшей военно-морской базе Branswick, штат Мэн, США,
The company launched the construction of a new manufacturing facility at Brunswick Landing in June 2011, site of the former Naval Air Station Brunswick,
Результатов: 87, Время: 0.038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский