КОНКРЕТНЫЕ МЕРЫ ДЛЯ - перевод на Английском

specific measures for
concrete measures for
concrete action for
конкретным действиям по
конкретные меры для
particular measures for
specific actions for
concrete steps for
specific steps for

Примеры использования Конкретные меры для на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
предусмотреть конкретные меры для женщин- инвалидов;
and particularly specific measures for women with disabilities;
Укреплять систему защиты женщин от насилия, вести борьбу с безнаказанностью лиц, виновных в насилии над женщинами, и принимать конкретные меры для помощи жертвам( Франция);
Strengthen the protection of women from violence, fight against impunity for perpetrators of violence against women and take specific measures for victims(France);
обязательства, а также конкретные меры для их выполнения.
commitments as well as specific measures for achieving them.
деятельности с семейными обязанностями, как правило, рассматриваются как конкретные меры для женщин, или, в более узком смысле, для молодых работающих матерей.
family life tend to be seen as specific measures for women, or even more narrowly for young working mothers.
Советом Министров предусмотрено принять конкретные меры для улучшения санитарных условий в стране в контакте с министерством здравоохранения
The Council of Ministers had made provision for specific measures to improve the health situation in the country, in consultation with the Ministry of Health
Мексика считает, что международное сообщество должно соблюдать взятые нами на себя обязательства и принять конкретные меры для эффективной реализации этих предложений.
Mexico considers that the international community must honour our commitments and take concrete actions for the effective implementation of these proposals.
Вместе с тем многие отмечали, что осуществление права на неприкосновенность частной жизни не обеспечивается необходимым образом и что нужны конкретные меры для ограждения этого права.
Many observed, however, that the implementation of the right to privacy was lacking and that there was a need for concrete measures to safeguard that right.
В ряде стран осуществляется политика, предусматривающая конкретные меры для предупреждения преступности среди несовершеннолетних.
A number of countries have implemented policies that provide for specific measures to prevent juvenile delinquency.
Эти рекомендации легли в основу резолюции Совета министров от 3 марта 2002 года о принятии программы работы по обеспечению учета гендерного фактора, предусматривающей конкретные меры для всех федеральных министерств.
These recommendations formed the basis for a Ministerial Council resolution of 3 March 2002 adopting a gender mainstreaming work programme with concrete measures for all federal ministries.
Окончательная стратегия предусматривает конкретные меры для устойчивого развития экономики,
The final strategy contains specific measures for the sustainable development of China's economy,
Принять конкретные меры для местной интеграции" перемещенных лиц" из Хорватии
Take concrete measures for the local integration of"displaced persons" from Croatia
Участники сессии рассмотрят особые трудности в реагировании на совершенные акты насилия и конкретные меры для непосредственного оперативного реагирования с точки зрения обеспечения безопасности, с тем чтобы незамедлительно пресечь насилие на национальном уровне.
Session participants will consider the particular challenges of responding to violence that has broken out and specific measures for immediate operational security responses in order to quickly halt violence at the national level.
Тем временем следует приложить усилия с целью принять конкретные меры для составления всеобъемлющего стратегического плана дальнейшего осуществления политики в области мобильности с учетом всех элементов такой политики,
In the meantime, efforts should be made to take concrete measures for mapping out a comprehensive strategic plan for further implementing the mobility policy by taking into account all the elements of the mobility policy
Для этого необходимо, чтобы на данном этапе Организация Объединенных Наций действительно упрочила свою роль и приняла конкретные меры для проведения реформ в финансовой,
Thus it is necessary at this time for the United Nations genuinely to strengthen its functions and to take concrete action for reforms in the financial,
Эквадор разработал конкретные меры для четырех провинций, где было зарегистрировано 80% из тех немногих случаев заболевания, которые имели место, 8 случая на 10 000 человек.
Ecuador had designed specific steps for the four provinces where 80 per cent of the few cases were concentrated 0.8 cases per 10,000.
принимать конкретные меры для обеспечения занятости безработных граждан.
take concrete measures for ensuring employment of unemployed citizens.
Конференция 2010 года должна закрепить и развить прогресс, достигнутый в последние годы в сфере ядерного разоружения, и принять конкретные меры для разработки в разумный срок реалистичной международной повестки дня в этой области.
The 2010 Conference should build on the recent progress towards nuclear disarmament and adopt concrete measures for a realistic international agenda in that area within a reasonable time frame.
Совещание высокого уровня Генеральной Ассамблеи, которое должно состояться в сентябре 2010 года, даст возможность принять конкретные меры для оказания помощи странам, отстающим от большинства других стран в достижении своих целей в области развития.
The high-level meeting of the General Assembly to be held in September 2010 would provide an opportunity for specific measures to be taken to help countries lagging behind the most to attain their development goals.
Кроме того, этот Декрет предусматривает конкретные меры для идентификации клиентов( статья 8),
Also, this Decree provides for concrete measures to identify clients(Article 8),
призвала принять конкретные меры для изучения путей и средств регулирования этой деятельности.
and called for concrete action to be taken to investigate ways and means of regulating those activities.
Результатов: 86, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский