КОНСУЛЬТАЦИОННУЮ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

advice
совет
консультирование
консультации
рекомендации
консультативную помощь
консультативные услуги
консультационную помощь
консультационные услуги
counselling
адвокат
защитник
советник
юрисконсульт
консультант
помощь
консультировать
консультирование
консультации
advisory assistance
консультативную помощь
консультационную помощь
консультационное содействие
консультативную поддержку
консультативное содействие
advisory support
консультативную поддержку
консультационную поддержку
консультативной помощи
консультационную помощь
консультативных вспомогательных
консультативное сопровождение
консультативное содействие
consultative assistance
консультативную помощь
консультационную помощь
consulting assistance

Примеры использования Консультационную помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Межправительственная техническая консультативная группа по методологии будет оказывать консультационную помощь ВОКНТА по вопросам методологии.
The intergovernmental technical advisory panel on methodologies will provide advice to the SBSTA on methodologies.
Кроме того, персонал Банка во взаимодействии с национальными статистическими управлениями будет оказывать необходимую техническую консультационную помощь.
In addition, in their interactions with national statistical offices, Bank staff will provide such technical advice as appropriate.
обеспечить консультационную помощь и организовать подготовку медицинского
ensure counsel and provide training to medical
оказывая им соответствующую консультационную помощь.
are available to counsel inmates.
Специалисты МТЦ провели ряд учебных мероприятий и предоставили консультационную помощь предприятиям для перехода на конвейерно- поточную организацию производственного процесса
ITC provided a series of training programmes and advisory services to assist companies to transition from make-through to conveyor type production systems and attract larger orders
Кроме того, государственные органы оказывают трудящимся- иностранцам в стране языковую и консультационную помощь, а также поддержку в переносе их предпринимательской деятельности на новое место, способствуя тем самым процессу их интеграции.
Furthermore, the Government provides language assistance, counselling services and support for relocating businesses to help ease the adjustment process of foreign workers in the country.
Промежуточные результаты: Небольшие перспективные компании получают консультационную помощь по таким направлениям, как стратегия,
Intermediate outcomes: Small perspective companies benefit from consultancy support in such areas,
Оказывает Генеральному секретарю через заместителя Генерального секретаря по вопросам управления консультационную помощь и поддержку по всем вопросам, касающимся управления людскими ресурсами;
Provides the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Management, with advice and support on all matters pertaining to human resources management;
Наблюдателям принадлежит важная роль в осуществлении Соглашения о постоянном прекращении огня, поскольку они оказывают содействие и консультационную помощь КПО и Сторонам.
Observers are an important facet for the implementation of the Permanent Ceasefire as they facilitate and advise the CFC and the Parties.
в нашу службу поддержки, и юристы компании окажут Вам консультационную помощь в разрешении и урегулировании спора.
the legal advisors of our company will provide You with counseling assistance in terms of solving and settling the dispute.
Заместитель Исполнительного секретаря координировал поддержку, оказываемую секретариатом СРГ- КП, и оказывал ее Председателю консультационную помощь.
The Deputy Executive Secretary coordinated the secretariat's support to the AWG-KP and advised its Chair.
Среди лиц, получивших консультационную помощь, доля мужчин
Among those who received counselling, the proportion of men
Премьер-министр поблагодарил за предоставляемую Армении со стороны ЕС постоянную финансовую и консультационную помощь, акцентировав, что Правительство активно сотрудничает с различными структурами ЕС
Prime Minister Abrahamyan thanked the EU for continued financial and advisory assistance extended to Armenia, stressing that his government is actively cooperating
Правительствам следует обеспечить, чтобы программы профилактики включали консультационную помощь лицам, инфицированным ВИЧ,
Governments should ensure that prevention programmes include counselling for those who are infected with HIV
Техническое сотрудничество в этой области включает помощь в подготовке кадров и консультационную помощь в вопросах охраны интеллектуальной собственности,
Technical cooperation extended in this area included training and advisory assistance in intellectual property protection,
С 1988 года СТАРТТС по своей программе общих консультационных услуг оказала консультационную помощь более чем 5 000 семей и отдельных лиц
Since 1988, STARTTS has provided counselling services to over 5,000 families and individuals through its General Counselling Services programme,
страновых отделений ПРООН на техническую консультационную помощь ФКРООН и инвестиции в эти две области.
UNDP country offices for UNCDF technical advisory support and investment in these two areas.
В письме от 13 ноября 2008 года Специальному докладчику была направлена просьба Суринама оказать техническую и консультационную помощь в связи с выполнением решения Межамериканского суда по правам человека по делу Племя сарамака против Суринама.
In a letter dated 13 November 2008, the Special Rapporteur received a request from Suriname for technical and advisory assistance regarding implementation of the judgement of the Inter-American Court of Human Rights in the case of The Saramaka People v. Suriname.
предоставляет консультационную помощь и гранты в размере до 20% от общей суммы кредита для юридических лиц
provides consultative assistance and grants in the amount up to 20% of loan principal for legal entities
Вновь прибывшие получают доступ ко всему спектру социальных услуг, включая консультационную помощь, присмотр за детьми в детских учреждениях
New arrivals have access to the full range of welfare services, including counselling, day and residential child care services,
Результатов: 235, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский