КОНТРТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Английском

counter-terrorism capacity
контртеррористического потенциала
потенциала по борьбе с терроризмом
counter-terrorism capabilities
counter-terrorism capacities
контртеррористического потенциала
потенциала по борьбе с терроризмом
counter-terrorist capabilities

Примеры использования Контртеррористического потенциала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
первый семинар на тему<< Укрепление контртеррористического потенциала в пограничных районах Сахеля и Магриба на основе использования международных баз данных и усиления сотрудничества, координации и обмена информацией.
Research on Terrorism, a workshop entitled"Strengthening border-related counter-terrorism capacities in the Sahel and the Maghreb through international databases and enhanced cooperation, coordination and information exchange", held in Algiers from 3 to 5 March 2014.
по укреплению национального и регионального контртеррористического потенциала.
to develop national and regional counter-terrorism capacities.
принимая практические меры в целях укрепления контртеррористического потенциала государств, будет содействовать выявлению
taking practical measures designed to enhance the counter-terrorism capacity of States; helping to identify
принимая практические меры в целях укрепления контртеррористического потенциала государств, будет содействовать выявлению
taking practical measures designed to enhance the counter-terrorism capacity of States; helping to identify
На международной арене Новая Зеландия активно помогает странам- партнерам в развитии их контртеррористических потенциалов.
Internationally, New Zealand is actively assisting partner countries in developing their counter-terrorism capabilities.
В отчетный период правительство Республики Корея упрочило национальный контртеррористический потенциал путем укрепления национальных правоприменительных мер
During the reporting period, the Government of the Republic of Korea had strengthened its domestic counter-terrorism capacity through the consolidation of domestic legal arrangements
Чтобы повысить контртеррористический потенциал государственных органов,
For the purposes of enhancing the counter-terrorism capacity of the government bodies,
С 2006 года Канада в рамках своей Программы наращивания контртеррористических потенциалов вкладывает значительные силы и средства в целый ряд проектов повышения способностей стран- партнеров бороться с терроризмом.
Since 2006, Canada's Counter-Terrorism Capacity Building Program has invested significantly in a range of projects to enhance the abilities of partner countries to fight terrorism.
В сфере их ответственности им следует устанавливать стандарты, призванные укреплять контртеррористический потенциал, и информировать об этом Комитет;
They should take forward standard-setting within their areas of responsibility aimed at improving counter-terrorism capacity, and keep the Committee informed;
принятии практических мер, призванных повысить контртеррористический потенциал государств.
on taking practical measures designed to enhance the counter-terrorism capacity of States.
с терроризмом увенчались успехом, недостаточно укреплять контртеррористический потенциал; государства, имеющие средства для борьбы с терроризмом,
it was not enough to enhance counter-terrorism capacity; those States with a capacity to fight terror,
усилия по укреплению правоохранительной работы и других контртеррористических потенциалов в области безопасности в некоторых случаях приводят к нарушениям прав человека
strengthen law enforcement and other security-related counter-terrorism capacities have in some cases led to human rights violations
Босния и Герцеговина укрепила свой контртеррористический потенциал, приведя законодательство страны в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций
Bosnia and Herzegovina had strengthened its counter-terrorism capacity by bringing its legislation into line with United Nations and European Union standards
правоохранительные учреждения также должны использовать новые методы и укреплять свой контртеррористический потенциал.
law enforcement agencies must also adopt new practices and enhance their counter-terrorism capacities.
принятии практических мер, призванных повысить контртеррористический потенциал государств, включая меры, нацеленные на облегчение предоставления технической помощи.
on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance.
укреплению других связанных с обеспечением безопасности контртеррористических потенциалов ведут к нарушениям прав человека и притеснениям граждан.
efforts to strengthen law enforcement and other security-related counter-terrorism capacities have led to human rights violations and to the oppression of civil society.
поручает далее ИДКТК публиковать информацию о региональных контртеррористических потенциалах при одобрении со стороны КТК, в соответствующих случаях;
further directs CTED to make available information on regional counterterrorism capacities, when approved by the CTC, as appropriate;
Министры особо отметили весомое заявление о региональной решимости укреплять национальный и региональный контртеррористический потенциал, содержащееся в Декларации АСЕАН о совместных действиях по борьбе с терроризмом, принятой в Бруней- Даруссаламе 5 ноября 2001 года,
Ministers highlighted the strong statement of regional resolve to strengthen national and regional counter-terrorism capacities contained in the ASEAN Declaration on Joint Action to Counter Terrorism adopted in Brunei Darussalam on 5 November 2001,
Оказание технической помощи является одним из наиболее эффективных средств повышения контртеррористического потенциала.
Facilitating technical assistance is one of the most efficient ways of improving counter-terrorism capacity.
выделяет крупные финансовые средства на создание контртеррористического потенциала в Юго-Восточной Азии
allocated significant funding to build counter-terrorism capacity in South-East Asia
Результатов: 484, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский