КОНЦЕПТУАЛЬНОМ УРОВНЕ - перевод на Английском

conceptual level
концептуальном уровне

Примеры использования Концептуальном уровне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При этом ЮНЕСКО занимается двумя другими важными вопросами, которые на концептуальном уровне тесно связаны с диалогом между цивилизациями.
In the meantime, UNESCO has addressed two other important issues that on a conceptual level are deeply linked to dialogue among civilizations.
Чтобы отличить их на концептуальном уровне, можно сказать, что первое относится к земле, на которую вы можете наступить,
To distinguish them at a conceptual level, one could say that the first refers to the ground you can step on
Вместе с тем на концептуальном уровне паритет покупательной способности может быть обеспечен a
At a conceptual level, however, equal purchasing power could be ensured by either(a)
На концептуальном уровне для превентивной дипломатии, миротворчества,
On a conceptual level, several common ideas are shared between,
На концептуальном уровне методы оказания технического содействия ЮНКТАД, например использование ресурсов, имеющихся в развивающихся странах для осуществления проектной деятельности, также способствуют поощрению сотрудничества Юг- Юг.
At the conceptual level, the modalities in which UNCTAD technical cooperation is provided- e.g. the utilization of resources available in developing countries for the implementation of project activities- also help in promoting South- South cooperation.
На концептуальном уровне один из основных аргументов сторонников более жесткой охраны ПИС заключается в том, что они могли бы стимулировать нововведения,
At a conceptual level, one of the key arguments advanced by advocates of stronger IPRs is that they could stimulate innovation,
Если говорить о концептуальном уровне, то он упомянул о попытках Комитета уточнить положения статьи 1 Конвенции путем разработки определения расизма, которое охватывало бы дискриминацию в отношении конкретных групп.
With regard to the conceptual level, he had mentioned the Committee's attempts to clarify article 1 of the Convention by elaborating a definition of racism that covered discrimination against particular groups.
то мне кажется, что на концептуальном уровне есть хорошие основания резервировать несколько дней, с тем чтобы предоставить делегациям возможность участвовать в обсуждениях в рамках тематического подхода.
I believe that on a conceptual level there are good reasons for reserving some days for the delegations to engage in a theme-structured framework.
На концептуальном уровне обнародованный недавно Конституционный декрет№ 14 подтверждает культурное, этническое и религиозное разнообразие суданского общества
On the conceptual level, the recently promulgated Constitutional Decree No. 14 acknowledges that the Sudan is a multicultural,
подвергается на эмпирическом и концептуальном уровне серьезным сомнениям как основанная на неверной посылке.
as a flawed premise, both empirically and conceptually.
Комиссия в своем докладе за 2002 год3 информировала Генеральную Ассамблею о ходе работы по определенным аспектам обзора, которые были достаточно разработаны на концептуальном уровне.
3 informed the General Assembly about progress it had made with respect to certain parts of the review that had been sufficiently developed at a conceptual level.
Указанная контактная группа подробно обсудила эти вопросы на концептуальном уровне, однако не рассматривала никаких конкретных предложений в отношении проекта текста, в связи с чем было решено,
That contact group had undertaken extensive discussion at a conceptual level but had not discussed any specific proposals regarding the draft text,
Концептуальный уровень представления данных- темпоральные( п. 10. 7.)
Conceptual Level of data presentation- temporal(p.10.7)
В статье автором сделана попытка представить концептуальный уровень проектирования.
In the article the author attempts to present the conceptual level of instructional(pedagogical) design.
На концептуальным уровне в последние годы произошло сближение позиций в вопросе о рамках, в которых должны работать учреждения государственной сферы управления.
At the conceptual level there has been a remarkable convergence in recent years on the framework in which public administration institutions should function.
Концептуальный уровень объединяет внешние концепции
The conceptual level consolidates external concepts
Следует также отметить, что эталонный образец класса SIMD не соответствует концептуальному уровню.
It is also necessary to note that the SIMD reference pattern does not correspond to the conceptual level.
с которыми сталкивается городской сектор, предложил, перейти от концептуального уровня к конкретным действиям
suggested that there was a need to move from the conceptual level to action and to involve all stakeholders,
Что касается концептуального уровня, то важная проделанная работа помогла выявить многообещающие подходы к меняющимся структурам потребления
At the conceptual level, important work has helped to define promising approaches to changing consumption
добродетель Высшего Существа могло бы раскрыть прогрессирующему созданию те абсонитные качества предельной божественности, которые лежат за рамками концептуальных уровней истины, красоты и добродетели.
goodness of the Supreme Being could only open up to the progressing creature those absonite qualities of ultimate divinity which lie beyond the concept levels of truth, beauty, and goodness.”.
Результатов: 134, Время: 0.0349

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский