КОНЪЮНКТУРУ - перевод на Английском

conditions
состояние
условие
положение
заболевание
обусловливать
environment
обстановка
окружение
экологический
экология
окружающей среды
условий
атмосферу
природопользованию
conjuncture
конъюнктура
конъюнктурный
ситуации
situation
положение
ситуация
обстановка
состояние

Примеры использования Конъюнктуру на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
СМИ в политические игры, заставляя их подстраиваться под продвигаемую правительством конъюнктуру.
in their political games, forcing them to adapt to the environment promoted by the government.
Во многих случаях сам приток капитала является причиной последующего оттока в связи с его воздействием на макроэкономическую конъюнктуру.
It is frequently the case that inflows themselves contribute to the eventual reversal through their effect on macroeconomic conditions.
использовать благоприятную рыночную конъюнктуру.
hence exploit favourable market conditions.
Это будет содействовать построению местной шкалы окладов, более точно учитывающей нынешнюю конъюнктуру рынка в Косово.
This will contribute to development of a local salary scale that reflects more realistically the current market conditions in Kosovo.
XIV. Мониторинг тенденций и событий, относящихся к глубоководной добычной деятельности на морском дне, включая конъюнктуру на мировом рынке металлов,
XIV. Monitoring of trends and developments relating to deep seabed mining activities, including world metal market conditions and metal prices,
силу сочетания разных факторов, включая неблагоприятную внешнеэкономическую конъюнктуру.
owing to a combination of factors, including unfavourable external economic conditions.
Банк планирует также при необходимости использовать благоприятную рыночную конъюнктуру для размещения собственных облигаций.
The Bank also plans to use favorable market conditions for placing its own bonds, as appropriate.
Однако перед запуском кампании, следует тщательно изучить конъюнктуру рынка, предпочтения целевой аудитории
However, before campaign start, it is necessary to study carefully market condition, preferences of target audience
Учитывая текущую процентную конъюнктуру, Организация не включала в свои бюджетные прогнозы,
Given prevailing interest rates at the current time, the Organization has
Несмотря на сложившуюся рыночную конъюнктуру, НИС оптимизировал инвестиционную программу с сохранением объемов добычи и переработки.
Regardless of the market trends, NIS optimized its investment program and maintained the levels of production and refining.
Государству следует улучшать общую деловую конъюнктуру в стране и тем самым снижать издержки предпринимательской деятельности
Governments should improve the countries' general business climates and thereby decrease the cost of doing business for both local
обеспечить более благоприятную конъюнктуру по сравнению с двумя предшествующими годами.
made possible a qualitative leap in the macroeconomic environment compared with the two previous years.
без оглядки на конъюнктуру?
without any regards for market condition?
идругих сетевых компаний ОАО« Холдинг МРСК» является логическим шагом кинтеграции российских распределительных электросетевых компаний вмировую электросетевую конъюнктуру.
other grid companies ofIDGC Holding isalogical step towards the integration ofRussian electricity distribution companies inthe global electric grid market conditions.
Нидерланды считают, что при рассмотрении вопроса об осуществлении этого шага мы должны принимать во внимание изменившуюся международную конъюнктуру.
The Netherlands believes that in looking at the implementation of this step we should take the changed international circumstances into account.
Мониторинг тенденций и событий, относящихся к глубоководной добычной деятельности на морском дне, включая конъюнктуру на мировом рынке металлов,
Monitoring of trends and developments relating to deep seabed mining activities, including world metal market conditions and metal prices,
Хотя указанный раунд переговоров способен стабилизировать торговую конъюнктуру для сельскохозяйственных товаров путем понижения порога торговых ограничительных мер
While the Round could stabilize the agricultural trading environment by reducing trade restrictive measures and subsidies, increased liberalization may
Мониторинг тенденций и событий, относящихся к глубоководной добычной деятельности на морском дне, включая конъюнктуру на мировом рынке металлов,
Monitoring of trends and developments relating to deep seabed mining activities, including world metal market conditions and metal prices,
для роста экономики к ним нужно прибавить хорошую макроэкономическую конъюнктуру, комфортный режим взаимодействия с зарубежными рынками и, конечно, доступность ресурсов.
for the growth of economy one needs to add good macroeconomic conjuncture as well as a comfortable mode of interaction with the foreign markets and, of course, resource availability.
Несмотря на неблагоприятную экономическую конъюнктуру, прибыль банка до налогообложения за 9 месяцев текущего года зафиксировала несущественное падение( 10%)
Despite an adverse economic environment, the Bank's pre-tax profit for 9 months 2014 saw a relatively low contraction(-10%)
Результатов: 111, Время: 0.0632

Конъюнктуру на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский