КОПИРОВАНИЕМ - перевод на Английском

copying
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный
copy
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный
copies
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный

Примеры использования Копированием на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Производство копированием: на традиционных рынках размер компании ограничивается ростом маргинальных затрат материалов и ресурсов.
Production by copying: In traditional markets, the firm's size is constrained by the increasing marginal costs of material and resources.
предусматривающих участие ДООН и других добровольцев, и копированием и увеличением программных инициатив партнерами.
involving UNV volunteers and other volunteers, and replication and scaling-up of programme initiatives by partners.
На сегодняшний день пленки приходится посылать из Нью-Йорка, что сопряжено с серьезными затратами, связанными с их поиском, копированием, отправкой и доставкой.
Tapes currently have to be sent from New York at a considerable cost in terms of research time, duplication, shipping and handling.
ситуативных факторов в связи с будущим постепенным повышением уровня/ копированием или разработкой подобных проектов?
negative) of contextual factors in relation to future scale-up/replication or for developing similar projects?
на устройстве чтения для обеспечения контроля над копированием файлов.
the reader to enforce control over how files are copied.
Операция присваивания копированием отличается от конструктора копирования тем, что должна очищать члены- данные цели присваивания( и правильно обрабатывать самоприсваивание),
The copy assignment operator differs from the copy constructor in that it must clean up the data members of the assignment's target(and correctly handle self-assignment)
В связи с незаконным копированием компьютерных программ, видео- и аудиопленок можно провести различие между незаконным копированием в целях собственного конечного использования и незаконным копированием в больших количествах для последующей продажи.
In relation to illegal copies of software, video and audio tapes, a distinction can be made between illegal copies for own final use, and illegal copies in large quantities which are sold subsequently.
объекты будут вставлены в точности в то место, где они располагались перед копированием;
the objects will be inserted exactly where they located before they were copied to the Clipboard;
Здесь важно не заниматься простым копированием моделей развитых стран
It was important not simply to copy the models of the developed countries
которые занимаются распечатыванием и копированием документов.
undertaking the printing and reproduction of documents.
который занимается копированием, переводом и распространением документов.
which dealt with the reproduction, translation and distribution of documents.
Угол установлено значение" Из слоя", перенесены( например, копированием или вставкой макросов)
are used in an earlier EPLAN version(e.g. via copy& paste
потому что авторское право занимается только копированием.
because copyright law is only concerned with copying.
а также копированием таблиц кадровых данных.
inter-office vouchers and personnel table replication.
они должны явным образом определить все три метода: Деструктор Конструктор копирования Оператор присваивания копированием Эти три метода являются особыми членами- функциями.
of the following it should probably explicitly define all three: destructor copy constructor copy assignment operator These three functions are special member functions.
открытием пакета, который содержит ПО, или копированием, загрузкой, доступом
by opening the package that contains the Software, or by copying, downloading, accessing
В 1997 году в Секцию расследований УСВН поступили сообщения о том, что ряд сотрудников ЮНКТАД, возможно, занимается экспортом и копированием технологии связи, запрещенными Соединенными Штатами,
In 1997, the Investigations Section of OIOS received reports that a number of UNCTAD officers were possibly involved in exporting and cloning telecommunication technology prohibited by the United States,
разработанных в промышленно развитых странах, а не заниматься главным образом копированием и адаптацией не столь совершенных технологий с уделением основного внимания( более затратным) технологическим решениям в конце производственного процесса.
to the cutting-edge cleaner technologies developed in industrialized countries rather than mainly imitating and adapting second-best technologies with a strong emphasis on(more costly) end-of-pipe solutions.
разработанных в промышленно развитых странах, а не заниматься главным образом копированием и адаптацией не столь совершенных технологий с уделением основного внимания( более затратным) технологическим решениям в конце производственного процесса.
to the cutting-edge cleaner technologies developed in industrialized countries rather than mainly imitating and adapting second-best technologies with a strong emphasis on(more costly) end-of-pipe solutions.
произведениями настолько поразительная или существенная, что сходство могло быть вызвано только копированием, а не, например, через« совпадение,
substantial that the similarity could only have been caused by copying, and not, for example,
Результатов: 80, Время: 0.0696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский