КОТОРАЯ ИСПОЛЬЗОВАЛА - перевод на Английском

which used
которые используют
которые пользуются
которых используются
которые применяют
в которых применяются
использование которых
which utilized
в которых используются
которые используют
which relied
которые опираются
которые полагаются
которые основаны
которые основываются

Примеры использования Которая использовала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Положительный эффект в группе, которая использовала препарат Dolorexa® зарегистрирован у 25 пациентов, то есть больше чем в 80% случаев.
A positive therapeutic effect in the group that used Dolorexa® compound was registered in 25 patients, e.g.
Положительный эффект в группе, которая использовала препарат Dolorexa® зарегистрирован у 25 пациентов, то есть больше
A positive therapeutic effect in the group that used Dolorexa® compound was registered in 25 patients,
Потом он сдал его в локальную театральную студию которая использовала его в первой неудачной постановке мюзикла" Мамма Миа.
Then he gave it to a local theater company, who used it in the first unsuccessful version of Mamma Mia.
Другая компания, которая использовала крыши SCAFCO Grain Systems для своей продукции, называется Clean Air Yurts and Woodworks.
Another company that has used SCAFCO Grain Systems' roofs as a part of their product is Clean Air Yurts and Woodworks.
Начиная с сентябрьский сражений в 1939 году город был оккупирован фашистской Германией, которая использовала фортификационные сооружения под лагерь для офицеров.
Following the September Campaign in 1939 the city was occupied by Germany, who used the forts as camps for officers.
Постановление было исполнено при содействии местной полиции, которая использовала чрезмерную силу в отношении жителей.
The order was executed with the assistance of the local police, who used disproportionate force against the inhabitants.
Таким образом, возникла необходимость в концепции проверочной системы космического базирования, которая использовала бы искусственные спутники для определения функций других космических объектов.
Thus the need originated for the concept of a space-based verification system that would use artificial satellites to determine the function of other space objects.
гасит вибрацию в моделях еще одной компании- Salomon, которая использовала базальтоволокно в своей серии Х- Drive.
provides outstanding dampening and vibration absorption in the models of another brand- Salomon that has used basalt fiber in X-Drive line.
Представитель Австрии доложил совещанию о результатах обсуждений, проходивших в небольшой контактной группе, которая использовала в качестве основы проект решения, представленный Европейским сообществом.
The representative of Austria reported back on the discussions held in a small contact group, which had used as its basis the draft decision submitted by the European Community.
ему помогла неизвестная сущность, которая использовала мертвого козла, чтобы построить себе тело.
helped by an unknown entity who uses a dead goat to build a body for itself.
конфискованные канадскими властями за« непристойность»- содержала главу, написанную женщиной, которая использовала Magic Wand доя облегчения боли.
which included works confiscated by Canadian authorities for being"obscene", featured a contribution involving a woman who used a Magic Wand for pain relief.
Такую популярность Magic Wand получил благодаря американской активистке полового просвещения Бетти Додсон, которая использовала его в демонстрациях и учебных классах для обучения женщин техникам мастурбации.
Its popularity for this purpose is associated with the American artist and sex educator Betty Dodson, who used it in demonstrations and instructional classes to instruct women regarding self-pleasure techniques.
Мансонвилль вырос вокруг водяной мельницы, которая использовала напор воды выше водопада на Северной части реки Миссисквой.
Mansonville grew up around a water-powered mill which exploited a head of water above a fall on the North Branch of the Missisquoi River.
Вождь включает группу, но, в свою очередь, предается земной улей, которая использовала его с самого начала.
Humbug turns on the group, but in turn is betrayed by Earth's hive, which had been using him from the start.
В начале XX века усадьба находилась в собственности краковской Сельскохозяйственной академии, которая использовала усадьбу в качестве учебной и экспериментальной станции.
In the early 20th century the estate was acquired by the local Dominican Order, which used it as a convent and girls' school.
Это была первая игра серии Mortal Kombat, которая использовала 3D стиль игры на переносной консоли.
This was to emphasize the fact that this was the first Mortal Kombat game that used three-dimensional graphics.
Вместо этого, они показали что можно заменить гомоморфный компонент на идеальных решетках на простую гомоморфную схему, которая использовала бы целые числа.
Instead, they show that the somewhat homomorphic component of Gentry's ideal lattice-based scheme can be replaced with a very simple somewhat homomorphic scheme that uses integers.
который какое-то время был популярным алгоритмом шифрования, имеет уязвимость, которая использовала парадокс дней рождений- интересный парадокс математических вероятностей.
a popular encryption algorithm, was found to have a vulnerability that exploited the Birthday Problem- an interesting mathematical probabilities paradox.
Напротив, рассматриваемая нами система противоракетной обороны есть, по существу, наземная система, которая использовала бы перехватчики, пусковые установки
On the contrary, the missile defence system we are considering is essentially a terrestrial system that would use land-based interceptors,
В процессе рассмотрения дела команда юристов преодолела неимоверное сопротивление государственной компании, которая использовала все технические приемы затягивания дела
During the case consideration the team of lawyers overcame the hard opposition of the state company which used all the techniques aimed at delaying the case
Результатов: 80, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский