Примеры использования Которая питает на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Международному сообществу необходимо понять, как оно может способствовать уменьшению напряженности, которая питает расовую, этническую
Энергия вырабатывается бортовой 4 батарейной системой FE- LI- PO, которая питает гибридную систему когда навигация происходит в электрическом режиме.
отделить устройство от антиматерии, которая питает его.
людей, и животных, а также Землю- Матушку, которая питает и благословляет всех нас, с днем матери!
Вкусная процедура, которая питает, смягчает и омолаживает кожу, выравнивает ее рельеф, нормализирует микроциркуляцию крови и лимфы, способствует выведению жидкости
хотя самой популярной является процедура« ready for sun», которая питает и защищает кожу после принятия солнечных ванн, и подходит тем, кто мечтает об идеальном загаре.
даже свести на нет эту торговлю, которая питает собой преступные картели
гармонии с природой, которая питает многонациональное развитие для хорошей жизни,
также был применен при реконструкции линии 10кВ« Кремнево», которая питает часть населенных пунктов Пошехонского района Ярославской области.
Важно понимать, что терроризм нельзя ликвидировать, если позволить процветать среде, которая питает ненависть, насилие
экономику, которая питает творческие способности и склонность к предпринимательству,- общество будет процветать.
искать эстетическое, которая питает наш образ жизни.
является духовная пища, которая питает ум новорожденного
активизировать наши усилия по борьбе с глобальной сетью незаконной торговли оружием, которая питает терроризм, вооружает наркокартели
Восточные низменности( сельва) характеризуются экваториальным климатом, который питает дождевые леса Амазонии.
Он также содержит миндальное масло, которое питает, увлажняет и уменьшает раздражение кожи.
Мы думаем, это источник, который питает весь купол.
Мы думаем, что это источник, который питает весь купол.
Во внутреннем дворе есть огонь, который питает ее заклинание.
Комитет также рассмотрит причины, которые питают глобальную эскалацию этих явлений.