КОТОРЫЕ ИЗМЕНЯТ - перевод на Английском

that will change
которые изменят
это изменится
которая меняет
которые меняются
that would change
которые изменили
that will transform
которые преобразят
которые преобразовали
которые трансформируют
которые превратят
которые изменят

Примеры использования Которые изменят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они готовят заключительные этапы массовых арестов, которые изменят ваш мир навсегда.
They are implementing the final stages of a mass global arrest process which will change your world forever.
Мероприятие прошло под слоганом" Познакомьтесь с новыми технологиями сегодня, которые изменят Вашу жизнь завтра!"!
The event took place under the slogan Get acquainted with new technologies today which will change your life tomorrow!
которые в своем теле носят людей, которые изменят судьбу мира и своего времени.
bearing in their bodies the great protagonists who will change the fates of world and time.
также другие элементы, которые изменят текущую операционную систему.
other items, which will change your current operating system.
вместе напишут статьи, которые изменят судьбы людей.
they will write stories together that change people's lives.
сильным чувством гражданской ответственности, которые изменят страну.
a strong sense of civic responsibility that will change the country.
сильным чувством гражданской ответственности, которые изменят страну.
a strong sense of civic responsibility that will change the country.
Мы вновь подтверждаем свою готовность продолжать конструктивное участие в обсуждениях Рабочей группы на шестьдесят второй сессии в целях выхода на договоренности, которые изменят Совет Безопасности к лучшему.
We reaffirm our readiness to continue to participate constructively in the Working Group's deliberations at the sixty-second session, with a view to reaching agreements that will transform the Security Council in a positive manner.
Генеральная Ассамблея примут решения, которые изменят частоту сессий Комиссии,
the General Assembly take decisions that changed the frequency of the sessions of the Commission,
определение местоположения и контекстно- релевантный шопинг( context- relevant shopping) станут одной из тех технологий, которые изменят значительно больше для потребителей, чем даже очень трудолюбивые технологи из Кремниевой долины могут себе сегодня представить.
context-relevant shopping and payments experiences will be one of those technologies that changes much much more for the consumer than even the hard working technologists in Silicon Valley can imagine today.
международное сообщество обязано нести ответственность за достижение общих целей, которые изменят будущее последующих поколений.
the international community must hold itself accountable for reaching shared goals that will rewrite the future for generations.
дети, которые изменят структуры ваших обществ, чтобы стать более устойчивыми.
the children who will change the structures of your societies to become more sustainable.
касающиеся смешанных перевозок в проекте статьи 27, она не хочет допускать оговорку или заявление, которые изменят характер проекта конвенции.
in draft article 27, it did not wish to allow for a reservation or declaration that would change the nature of the draft convention.
требуются экономические преобразования[, которые изменят][, с тем чтобы скоП. п. ектировать] глобальные тенденции экономического
an economic transition is needed[that shifts][in order to adjust] global economic growth patterns towards a sustainable[low-emission economy]
программ и проектов, которые изменят эти тенденции, и что такая политика,
programmes and projects that will reverse these trends and that those policies,
готовясь к демографическим изменениям, которые изменят существующее соотношение между работающими и неработающими лицами в том,
in preparation for demographic changes which will alter the current dependency ratio between elderly persons
Он сделал компании Burkett Randle подарок, который изменит наш бизнес, наши жизни, навсегда.
He has given Burkett% Randle a gift that will change our business, our lives, forever.
В этот день случились три вещи, которые изменили мою жизнь.
Three things happened on this day that would change my life.
Оружие, которое изменит наше будущее в этой войне.
A weapon that will change our fortunes in this war.
Это революционный продукт, который изменит привычный нам мир.
This is a revolutionary product that will change the world as we know it.
Результатов: 50, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский