КОТОРЫЕ РАБОТАЛИ - перевод на Английском

who worked
которые работают
кто работает
которые трудятся
которые занимаются
которые сотрудничают
которые взаимодействуют
которые действуют
которые стремятся
who were employed
that have operated
who work
которые работают
кто работает
которые трудятся
которые занимаются
которые сотрудничают
которые взаимодействуют
которые действуют
которые стремятся

Примеры использования Которые работали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Моя фирма представляет нескольких беженцев, которые работали на американское правительство в Ираке и сейчас ищут убежище.
My firm represents several refugees who worked for the US government in Iraq now seeking asylum.
Швеция оплачивают услуги младших экспертов, которые работали или в настоящее время работают на Программу.
Sweden have financed associate experts who have served or are currently serving with the Programme.
Среди них значимую часть составляют чиновники, которые работали с ним в бытность его работы на посту премьер-министра республики.
Officials who worked with him while he was prime minister make up a significant number of these people.
Хорватские граждане, которые работали в других странах, в соответствии с положениями межгосударственных соглашений имеют право на страховое пособие по безработице.
Croatian nationals who were employed in other countries are entitled to material insurance during the period of unemployment in accordance with the provisions of the agreement between the States.
При расчете роста продаж LFL учитываются магазины, которые работали не менее двенадцати полных месяцев до начала последнего месяца отчетного периода.
The stores that are included in LFL comparisons are those that have operated for at least twelve full months preceding the beginning of the last month of the reporting period.
Играют три легендарных музыканта, которые работали с Принцем, Джеймсом Брауном, Ленни Кравицем….
There will be three legendary musicians on the stage, who worked in the past with Prince, James Brown, Lenny Kravitz.
По итогам другого обследования выяснилось, что 38 процентов австралийских женщин, которые работали до рождения ребенка, прекратили работать после родов.
Another survey found that 38 per cent of Australian women who were employed before giving birth left their job after the birth.
Ее предки были гранильщиками камней, которые работали в Жура( Jura)- районе Франции, известном гранильным делом.
Her ancestors were stone cutters who worked in Jura, a region in France that is famous for its stone cutting.
Информация о судах, которые работали в зоне действия Конвенции
The details of vessels that have operated in the Convention Area
но 30, человек которые работали в филиале, оценивают качество кофе.
the 30 people who work in the subsidiary assess coffee quality.
Истцами были четыре швейцарских журналиста, которые работали на швейцарском ТВ в программе о защите потребителя.
The applicants were four Swiss journalists who worked on a Swiss TV programme on consumer protection.
При расчете роста продаж LFL учитываются магазины, которые работали не менее двенадцати полных месяцев.
The stores that are included in LFL comparisons are those that have operated for at least 12 full months.
я помню двух человек, которые работали очень хорошо
I remember two persons who worked very well
Я думаю, что название“ Aurail Сценарий 2” была шутка со стороны молодых членов команды, которые работали на Крови передач.
I think the name“Aurail Scenario 2” was a joke from a young team member who worked on Blood Gear.
гарантировать пенсионные права гражданских служащих, которые работали в аппарате правительства в период до 1 января 1996 года,
guarantee the pension rights of civil servants who had been working for the Government before 1 January 1996,
Контрагенты в строительстве купола Marchwood, которые работали бок о бок с Geometrica поделились новостями о непростом проекте на Ближнем Востоке.
Marchwood Dome contractors who had worked side by side with Geometrica shared news of a challenging project in the Middle East.
И ты проверила дезинсекторские компании, которые работали в районе Проспект Парка, когда произошли изнасилования.
So you checked out pest control companies that worked the Prospect Park area where the rapes occurred.
Подавляющее большинство моих армянских студентов, которые работали над исследовательскими проектами, были чрезвычайно мотивированы,
The overwhelming majority of the Armenian students who worked on my research projects were highly motivated,
Он поблагодарил всех должностных лиц правительств, которые работали над тем, чтобы эти взносы стали возможными.
It thanked all the government officials who had worked to make these contributions possible.
В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность всем делегациям, которые работали вместе с моей делегацией в ходе успешных переговоров по этой резолюции.
In conclusion, my delegation would like to express its gratitude to all the delegations that have worked together with my delegation in successfully negotiating the resolution.
Результатов: 315, Время: 0.0401

Которые работали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский