КОТОРЫЕ РАЗРАБАТЫВАЛИСЬ - перевод на Английском

which were
которые быть
that were being developed
that have developed

Примеры использования Которые разрабатывались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также вооруженные группировки повсеместно придерживались этих принципов, которые разрабатывались в течение столетий для защиты женщин и детей.
that military forces around the world along with armed groups adhere to those principles which have been developed over the centuries for the protection of women and children.
законами и соглашениями, которые разрабатывались для предотвращения или полного прекращения насилия и нарушений.
laws and treaties that have been created to prevent or stop a violation.
стандарты и принципы, которые разрабатывались годами в целях оказания поддержки компаниям в их стремлении проявлять высокую гражданскую ответственность.
international initiatives, standards and principles that have been developed over the years to support businesses in their efforts to be good corporate citizens.
продегустировать позиции меню, которые разрабатывались специалистами с учетом особенностей летних мероприятий
tasting menu items that have been developed by experts, taking into account peculiarities of summer events
Отраженные в настоящем докладе примеры позволяют выделить несколько общих особенностей, характеризующих опыт интеграции прав человека в национальные стратегии и программы, которые разрабатывались при технической поддержке УВКПЧ
The experiences documented in the present report bring to light several common aspects relating to the integration of human rights into national policies and programmes that have been developed with the technical support of OHCHR
главным образом те, которые разрабатывались в контексте военной ситуации,
mainly those which had been developed within the context of the East-West military situation,
другими соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций на основе успешного осуществления нынешних двусторонних инициатив между конвенциями, которые разрабатывались по мере необходимости.
UNEP and other concerned United Nations organizations, building on the success of current bilateral initiatives between conventions that have been developed on an as-needed basis.
т. д., которые разрабатывались в течение десятилетий.
other regulations that had been drafted over the decades.
Далее было указано, что в предыдущих вариантах проекта конвенции, которые разрабатывались с учетом пункта 1 статьи 5 Директивы 2000/ 31/ ЕС Европейского союза(" Директива Европейского союза"),
It was further noted that earlier versions of the draft convention, which were inspired by article 5, paragraph 1, of Directive 2000/31/EC of the European Union(the"European Union Directive"),
ориентированных на краткосрочное предложение и опирающихся на механизмы социального обеспечения, на мероприятия, которые разрабатывались бы с учетом средне- и долгосрочного спроса,
socially designed interventions to focus on medium to longer-term demand-driven activities which are appropriately linked to labour market needs
Эти меры, которые разрабатывались с таким расчетом, чтобы они были практичными
Although these measures, which were designed to be practical
путем создания учреждений и структур, которые разрабатывались с весьма иной целью и в весьма иных международных условиях.
by adding on to institutions and structures that had been designed for a very different purpose in a very different world.
Пятая очередь, которая разрабатывается параллельно с четвертой очередью, внедряется поэтапно.
Release 5, which is being developed in parallel with Release 4, is being implemented in stages.
Пятая очередь, которая разрабатывается параллельно с четвертой очередью, включает.
Release 5, which is being developed in parallel with Release 4, comprises.
получают право на использование лесных ресурсов на основе договоров об аренде, а также на основе планов управления, которые разрабатываются с их участием.
usage rights based on lease contracts and management plans that have been developed with their own participation.
их осуществление происходит в рамках программ культурных обменов, которые разрабатываются на основе взаимной договоренности.
are implemented through Cultural Exchange Programmes(CEPs.), which are framed on the basis of mutual understanding.
Представитель Базельской конвенции выступила с докладом о работе по техническим руководящим принципам в отношении ртутных отходов, которые разрабатываются совместно с Подразделением ЮНЕП по химическим веществам.
The representative of the Basel Convention reported on work on the technical guidelines on mercury waste that were being developed in concert with UNEP Chemicals.
Интересная разработка в общей pasohacia связи через сети являются проекты, которые разрабатываются в MIT Media Lab для взаимодействия между физическим
An interesting development in a total communication pasohacia through networks are the projects that are being developed at the MIT Media Lab to interact between the physical
Завершить анализ наборов региональных фундаментальных данных, которые разрабатываются в других регионах, в частности в регионах Баренцева моря
To complete the analysis of regional fundamental data sets that are being developed in other regions, particularly the Barents Sea
Однако этот план не увязывается с МРФ, которые разрабатываются на четыре года последние из них рассчитаны на 2004- 2007 годы.
However, this plan is not aligned with MYFF, which is developed for four years, the last of which for 2004-2007.
Результатов: 42, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский