КОТОРЫЕ СПОСОБНЫ - перевод на Английском

that can
которые могут
которые можно
которые способны
которые смогут
которые позволяют
that may
которые могут
которые , возможно
которые можно
которые способны
that are capable of
that are able
that could
которые могут
которые можно
которые способны
которые смогут
которые позволяют
that might
которые могут
которые , возможно
которые можно
которые способны
that is capable of

Примеры использования Которые способны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во-первых, некоторые государства, которые способны внести решающий вклад в процесс поддержания мира, осуществляемый Организацией Объединенных Наций, хотят взять на себя большую ответственность в Совете Безопасности.
First of all, some States that are capable of making a decisive contribution to the United Nations in the maintenance of peace want to shoulder greater responsibilities in the Security Council.
вдохновить команды, которые способны быстро приобретать новые компетенции
inspire the teams that are able to quickly accept and use new competencies
Что, есть новые стратегии и тактики, которые способны противостоять этим новым системам и технологиям?
Do people have new strategies and tactics that can stand up to these new systems and technologies?
Это является признанием тех новых возможностей для осуществления инициатив, которые способны многократно повысить эффективность усилий по мобилизации ресурсов для оперативной деятельности в целях развития, одновременно развивая диалог по этим вопросам.
These recognize new opportunities for initiatives that may multiply the efforts to mobilize resources for operational activities for development, while strengthening the dialogue on these issues.
Приложения, которые способны реализовать данную платформу, создаются с использованием Visual Studio 2015 и Visual Studio 2017.
Apps that are capable of implementing this platform are natively developed using Visual Studio 2015 or Visual Studio 2017.
Появляется множество важных технологий, которые способны снизить централизацию
There are many important technologies appearing that can reduce centralization
Только госудасртвенные органы, которые способны и желают регулярно производить
Only state organisations that are able and willing to regularly produce
Мы постоянно следим за изменениями в законодательстве, которые способны повлиять на ведение вашего бизнеса,
We keep track of changes in legislation that may affect your business
закупок должна всегда существовать возможность запроса котировок не менее чем у трех поставщиков или подрядчиков, которые способны предоставить объект закупок.
it should always be possible to request quotations from at least three suppliers or contractors that are capable of providing the subject matter of the procurement.
Многие территории уже сформировали действенные институты, которые способны развиваться самостоятельно,
Many of the Territories had formed functional institutions that could thrive on their own,
Передвигается устройство при помощи четырех металлических ног, которые способны преодолевать крутые металлические лестницы
Move the unit with four metal legs that can overcome the steep metal stairs
Некоторые НСУ, рассчитывают индикаторы с использованием переменных, которые способны прогнозировать будущую деловую активность,
Some NSOs produce indicators using variables that may predict future economic activity,
такими как вирусы, которые способны постоянно ухудшают иммунные ответы.
such as viruses, that are able to constantly impair immune responses.
включая те государства, которые способны производить ядерное оружие.
including by those States that are capable of producing nuclear weapons.
оценивают меры, которые способны снижать воздействие человека
evaluate measures that might reduce human contributions
Приоритетное внимание необходимо уделить тем регулирующим мерам, которые способны принести более широкие выгоды
Priority needs to be accorded to those regulatory policies that could yield broader gains
Это привело к таким результатам и последствиям, которые способны подорвать основы мира,
This has had consequences and repercussions that may undermine the foundations of peace,
текста и потокового извлечения знаний, которые способны<< ужимать" большие данные.
text and stream mining techniques, that are able to'make Big Data small.
креативны и компетентны, сопровождают поистине уникальные споры, которые способны изменить сложившуюся практику».
strong enough to defend clients in really unique disputes that can change the practice.
Мало кто может строить такие суда, которые способны работать в тяжелых арктических условиях.
Hardly anybody can build vessels of this kind that are capable of operating in severe Arctic conditions.
Результатов: 629, Время: 1.3078

Которые способны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский