КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ НАИБОЛЕЕ - перевод на Английском

Примеры использования Которые являются наиболее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Таким образом, зачастую осуществляются не те мероприятия, которые являются наиболее необходимыми, а те, на которые могут быть найдены финансовые ресурсы.
Consequently, the activities implemented are not always those that are the most needed, but those for which funding can be mobilized.
Меры по сопровождению гражданских европейских судов, которые являются наиболее уязвимыми при проходе через Аденский залив;
Measures to accompany civilian European vessels that are the most vulnerable passing through the Gulf of Aden;
В данном разделе мы остановимся на первых четырех способах пополнения вебмани, которые являются наиболее востребованными на сегодняшний день
In this section, we will focus on the first four ways of top-up WebMoney, which are most in demand today
Однако подсектора, которые являются наиболее эффективными, могут быть ориентированы не в сторону экспорта,
However, the sub-sectors which are most efficient may not be oriented toward exports,
Наша работа в странах, которые являются наиболее способными к распространению этих материалов, ведется в течение длительного времени.
Our work in nations that are the most capable of disseminating these materials has been underway for a long time.
динамичных процесса, которые являются наиболее многообещающими, пока мы ожидаем потенциальных результатов в Канкуне:
dynamic processes that are among the most promising as we look for potential results in Cancún:
Секретариат получил свыше 100 национальных докладов о биологическом разнообразии, которые являются наиболее важным источником информации о биологическом разнообразии на международном уровне.
The secretariat had received over 100 national biodiversity reports, which represented the most significant source of information on biodiversity at the international level.
Типы контроля над рождаемостью, которые являются наиболее надежными для предотвращения беременности противозачаточные таблетки, инъекции, имплантаты,
The types of birth control that are most reliable for preventing pregnancy are birth control pills,
Celine элементы, которые являются наиболее популярными после того, как включать в свой мешок слинга,
Celine items that are most sought after include their sling bag,
Охрана культурных памятников, которые являются наиболее ценной частью культурного наследия,
Protection of cultural monuments, which are a most valuable part of the cultural heritage,
И только те, которые являются наиболее стойкими в своей религии,
And only those who are most steadfast in their religion
Непрерывный обмен знаниями между членами Масдар- Сити, которые являются наиболее талантливыми специалистами в своих секторах.
Continuous knowledge sharing across the Masdar City members who are the most talented experts in their sectors.
Цель обзора заключалась в обеспечении того, чтобы библиотеки- депозитарии получали соответствующую информацию Организации Объединенных Наций в тех форматах, которые являются наиболее полезными для читателей.
The aim of the review is to ensure that depository libraries receive appropriate United Nations information in the formats that are most useful for readers.
Еще один подход заключается в снижении тарифов в тех районах, которые являются наиболее социально обездоленными.
Another approach was to reduce tariffs in those areas which were most socially deprived.
мало людей знают что-либо многое о ценностях, которые являются наиболее важным аспектом их личного выживания,
as few people know much about the values that are the most important aspect of their personal survival,
универсально согласованной программы ЦУР, которые являются наиболее актуальными для Узбекистана.
universally agreed SDG agenda that are most relevant to Uzbekistan.
Сравнить законодательство об оказании помощи и поддержки жертвам торговли людьми в тех промышленно развитых странах, которые являются наиболее важными с точки зрения реализации проекта; и.
To compare the legislations on assistance and support for victims of trafficking in those industrial countries which are most important from the project perspective, and.
выбрать те методы, которые являются наиболее подходящими в условиях страны каждого участника тренинга.
disadvantages, in order to select the tools that are most appropriate in their country context.
материалы для людей, которые являются наиболее уязвимыми к риску ВИЧ- инфецирования.
materials for people who are most vulnerable to HIV risk on constant basis.
его правительство уделяет большое внимание повышению информированности среди групп, которые являются наиболее уязвимыми к неблагоприятным последствиям изменения климата в стране.
highlighted his Government's focus on raising awareness among groups that are most vulnerable to the adverse effects of climate change in the country.
Результатов: 149, Время: 0.0344

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский