КУЛУАРАХ - перевод на Английском

margins
маржа
запас
наценка
рентабельность
край
прибыль
предел
разницы
маржинальные
полях
on the sidelines
в стороне
параллельно
corridors
коридор
корридор
lobby
лобби
фойе
вестибюль
холл
лоббировать
лоббирование
лоббистские
приемной
лоби
side
бок
сбоку
борт
рядом
сиде
стороне
боковые
побочные
параллельных
сайд

Примеры использования Кулуарах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
проведенной также в НьюЙорке в кулуарах Генеральной Ассамблеи.
also in New York on the sidelines of the General Assembly.
То, что Куба говорит с этой трибуны,-- мы хорошо знаем-- многие комментируют в кулуарах этого здания.
What Cuba is saying from this rostrum, as we well know, is what many people have been saying in the corridors of this building.
Выступления делегатов вызвали обсуждение как в зале, так и в кулуарах конференции.
The speeches of the delegates sparked discussions both in the conference hall and on the sidelines of the conference.
Джордж Кремлис, руководитель департамента по вопросам Политики сближения, Директорат Европейской комиссии по вопросам окружающей среды, позирует рядом с двумя картами сети" Бенквоч" в кулуарах Европейской комиссии.
Georges Kremlis, Head of Cohesion Policy in the EU's Directorate General Environment poses next to two Bankwatch maps hanging in European Commission corridors.
не в третью страну»,- рассказал министр в кулуарах заседания Правительства.
not to a third country", the Minister said on the sidelines of the Government's meeting.
Как я подозреваю, такое предложение станет предметом значительных дискуссий на неофициальной основе, в кулуарах, прежде чем мы придем к какому-то исходу.
I suspect that such a proposal will be the subject of considerable deliberations informally, in the corridors, before we come to some sort of outcome.
О мерах оздоровления АО« Банк Bank RBK» рассказал председатель Национального банка РК Данияр Акишев в кулуарах Правительства.
Chairman of the National Bank of the Republic of Kazakhstan Daniyar Akishev told about the measures of improvement of JSC“Bank RBK” on the sidelines of the Government.
На настоящий момент существует очень краткое предложение Группы четырех, которое вроде бы озвучено в кулуарах Генеральной Ассамблеи.
At this moment, there is a very short proposal of the Group of Four, kind of floating around in the corridors of the General Assembly.
Почему интернет- пользователи не смогут анонимно оставлять комментарии, ответил министр информации и коммуникаций РК Даурен Абаев в кулуарах Правительства.
Minister of Information and Communication of Kazakhstan Dauren Abayev talked about why Internet users will not be able to leave comments anonymously on the sidelines of the Government.
вызывая бурные дебаты в кулуарах турбизнеса.
causing a heated debate on the sidelines of tourist industry.
Это переспектива на ближайшие три года»,- сказала г-жа Хилиенко корреспонденту OilNews в кулуарах форума.
These are our goals for the next three years," said Khiliyenko to a correspondent of OilNews on the sidelines of the forum.
военной авиации»,- сказал Алтынбаев журналистам в кулуарах пленарного заседании сената.
military aircraft", Mr. Altynbaev said on the sidelines of the plenary session of the Senate.
Сентября я встретился в Нью-Йорке в кулуарах Генеральной Ассамблеи с премьер-министром Наджибом Микати.
On 27 September, I met with Prime Minister Najib Mikati in New York in the margins of the General Assembly.
Эти так называемые параллельные мероприятия проводятся в кулуарах сессии, обычно во время обеденных перерывов.
These events are known as“parallel events” and take place in the margins of the session, normally during lunch breaks.
В кулуарах апрельских 2007 года совещаний постоянных комитетов Новая Зеландия
On the margins of the April 2007 meetings of the Standing Committees, New Zealand
В кулуарах Форума было анонсировано, что ЕАЭС сейчас готовится подписать соглашение о торгово- экономическом сотрудничестве с Китаем.
In the margins of the Forum, it was announced that the Eurasian Economic Union is making preparations to sign an agreement on trade and economic cooperation with China.
В кулуарах совещания Комитет провел со Сторонами, направившими заявки, двустороннее обсуждение вопроса для обмена мнениями и получения дополнительной информации.
In the margins of the meeting, the Committee met the nominating parties bilaterally to exchange views and further information.
В октябре 2009 года в кулуарах Первого комитета в Центральных учреждениях ООН в Нью-Йорке Председатель провел встречи с постоянными представителями
In October 2009, in the margins of the First Committee at UN headquarters in New York, the Chairman held meetings with permanent representatives
Эта дискуссия была организована в кулуарах научно-технической конференции,
The discussion took place in the margins of the Secretariat's Science
встречались в кулуарах региональных конференций и форумов.
met at the margins of regional conferences and initiatives.
Результатов: 294, Время: 0.1251

Кулуарах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский