КУПЛИ - перевод на Английском

purchase
приобретение
покупной
купить
покупать
покупки
закупки
приобрести
закупочной
закупить
купли
buying
купить
покупать
покупка
бай
приобретать
закупать
угостить
выиграть
выкупить
sale
продажа
сбыт
торговля
реализация
сбывание
продается
продажной
purchasing
приобретение
покупной
купить
покупать
покупки
закупки
приобрести
закупочной
закупить
купли
buy
купить
покупать
покупка
бай
приобретать
закупать
угостить
выиграть
выкупить

Примеры использования Купли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
свободу купли и продажи.
free selling and buying.
Любая операция обмена единиц электронных платежных систем, купли или продажи не подлежит отмене с момента ее завершения( обработки), т.
Any operation exchange units of electronic payment systems buy or sale can not be canceled after its completion(processing), that is receipt of funds owed to it by the User.
Инвестор заключает Договор купли- продажи с Banyan Tree Lijiang в отношении таунхауса или виллы на территории Banyan Tree Lijiang.
The investor enters into a Sales& Purchase Agreement with Banyan Tree Lijiang in respect of townhouse or the villa of Banyan Tree Lijiang.
Более чем через три дня с момента заключения договора купли- продажи он может быть аннулирован только путем особого письменного соглашения договаривающихся сторон.
More than three days after the moment when the purchase contract was concluded, the purchase contract can be cancelled only upon special written agreement between the contracting parties.
ОРД оказывает бедным сельским женщинам помощь в использовании различных правительственных программ по борьбе с нищетой для приобретения земли путем купли или аренды.
DDS has helped poor village women use various government poverty-alleviation schemes to acquire land through purchase or lease.
Победитель аукциона будет должен компенсировать оплаченный налог на недвижимость за те месяцы, за которые после заключения договора купли- продажи аукциона налог уплатило ООО" TKB Līzings.
The winning bidder shall compensate the real property tax for those months for which after conclusion of the auction purchase agreement the tax will be paid by the SIA"TKB Līzings.
Таким образом, объем сделок продажи в 2010 году составил 55, 2 млн. леев, а объем сделок купли составил 14, 5 млн. леев.
Thus, the volume of sale transactions in 2010 amounted to 55.2 million MDL, while of purchase transactions- to 14.5 million MDL.
сейчас при совершении обмена, купли, продажи электронных валют.
now in the commission of the exchange, purchase, sell e-currencies.
В качестве расчетной валюты при выполнении платежных обязательств по Договору купли- продажи продавец принимает только юани.
The vendor only accepts RMB as the settlement currency for performing the payment obligation under the Sales& Purchase Agreement.
а также купли- продажи земли.
lease, purchase and sell land.
В случае производства, купли и продажи товаров
Where goods and services are produced, sold and bought in a market situation,
в Гражданском кодексе определены механизмы купли- продажи
the Civil Code establish mechanisms for the buying and selling or leasing of both private
спор не касался договора- купли, вопрос состоял в определении того, обязан ли производитель поставлять товары покупателю.
although the dispute was not over a contract of sale, the question for determination was whether the manufacturer was obliged to deliver the goods to the buyer.
а не предмет купли- продажи;
not a commodity to be traded; the regulation,
Уникальное программное обеспечение позволяет оперативно обрабатывать операции купли, продажи электронных валют,
Unique software allows you to quickly process the transactions of buying, selling electronic currency,
Для защиты от рисков при осуществлении контрактов купли продажи внутри страны, а также для экспортно-импортных
For protecting from risks during realization of purchase- sale contracts in the country,
Страна активно участвует в реализации проектов в рамках механизма чистого развития( МЧР) и купли- продажи квот на выбросы углерода, при этом 39 проектов МЧР- шестое место в мире- зарегистрированы в Организации Объединенных Наций.
It was active in clean development mechanism(CDM) projects and carbon trading, with 39 CDM projects-- the sixth most in the world-- registered with the United Nations.
подготавливаем договоры купли- продажи акций,
drafting contracts for the purchase/sale of shares,
Задавайте все вопросы, которые возникнут в процессе купли или продажи, и вы получите адекватные,
Ask all the questions which arise in the process of buying or selling, and you will receive adequate,
С множество вариантов для купли- продажи, вы можете выбрать свой предпочтительный способ обработки валюты из следующего списка.
With a myriad of options for transacting, you can select your preferred means of processing currency from the following list.
Результатов: 130, Время: 0.176

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский