ЛЖИВО - перевод на Английском

falsely
ложно
ошибочно
лживо
необоснованно
неправомерно
фальшиво
заведомо ложном
притворно
клеветнически
lie
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются

Примеры использования Лживо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Предательски и лживо.
our family with betrayal and lies.
Сеть торгует взрывчаткой постоянно и открыто, лживо заявляя во всеуслышание, что взрывчатые материалы используются исключительно для проведения взрывов в скальных породах и карьерах в целях получения строительных материалов.
The network trades, on an ongoing basis, in the explosives openly by falsely professing in public that the explosives are used exclusively for blasting rocks and quarries to obtain building materials.
задержанных лиц и подавно необъяснимо с учетом печально известной репутации Эфиопии лживо и умышленно винить оппозиционные группы Эритреи и Эфиопии в реальных,
their detainees is all the more inexplicable, given Ethiopia's well-known track record of falsely and deliberately blaming Eritrea and Ethiopian opposition groups for actual,
факсимильной связи распространяется различная корреспонденция, в которой лживо утверждается, что она исходит от Организации Объединенных Наций и/ или ее должностных лиц или имеет к ним отношение.
text messages and via regular mail or facsimile, falsely stating that they are issued by, or in association with the United Nations and/or its officials.
и намеренно лживо заканчивает ее.
purposely give it a false ending.
Кью лживый. Кью мизантроп.
Q, the liar, Q, the misanthrope.
Патрис, лживая помолвка, все все это было полной ерундой.
Patrice, the false engagement, everything-- it was all utter malarkey.
Такие откровенно лживые заявления уже не должны никого удивлять.
These kinds of blatantly false allegations should come now as no surprise.
Запоздавшие инструкции- это обычно лживые инструкции, как следует из моего опыта.
Late instructions usually means lying instructions in my experience.
Что в моем обществе является лживым, несправедливым, подлым?
What is there in my society that is mendacious, unjust or simply vile?
Ты лживая старая ведьма.
You lying old hag.
Подлая лживая сучка.
That sneaky lying bitch.
Грязный, лживый коп!
A dirty, lying cop!
Таким образом, что же является лживым-- заявление или утверждение гна Пауэлла?
So, which is false, the declaration or Mr. Powell's allegation?
Увидимся позже, лживая, предательская рожа!
See you later, lying traitor!
Моя лживая жена?
My lying wife?
Я не хочу видеть ее лживое лицо, понял Ким?
I don't want to see her lying face, you understand me, Keem?
Лживый простолюдин, который так жаждал чужой крови!
The false churl who was so ambitious for others' blood!
Рекомендовано лживым мистером Комптоном.
A testimonial from the mendacious Mr. Compton.
Я вышвырну этого лживого гаденыша с корабля.
I'm gonna throw this lying pissant off the ship.
Результатов: 45, Время: 0.0784

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский