MENDACIOUS - перевод на Русском

[men'deiʃəs]
[men'deiʃəs]
лживые
false
lying
mendacious
deceitful
untrue
libelous
ложные
false
wrong
spurious
fake
bogus
untrue
erroneous
spoofed
fallacious
perjured
лживым
false
lying
mendacious
deceitful
deceptive
лживых
false
lies
deceitful
mendacious
of falsehoods
fallacious
untruthful
лживой
false
lying
deceitful
mendacious
deceptive
untrue
duplicitous

Примеры использования Mendacious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Everything that the delegate of the United States has said is further proof of that country's mendacious policy, which is not endorsed by the international community
Все, о чем говорил делегат Соединенных Штатов, является еще одним подтверждением лживой политики этой страны, которая не пользуется поддержкой международного сообщества
categorically rejects those mendacious allegations for what they are.
категорически отвергает все эти лживые утверждения.
These include"spreading false or exaggerated information with the aim of harming the State","publishing mendacious information liable to weaken the nation's moral"(arts. 285-286)
К их числу относятся следующие:" распространение ложной или преувеличенной информации с целью нанесения ущерба государству"," публикация лживой информации, способной ослабить моральный дух нации"( статьи 285- 286)
massive falsifications and mendacious populist rhetoric,
массовых фальсификаций и лживой популистской риторики,
The latest mendacious allegation is contained in the letter dated 8 July 2002 from the Permanent Representative of Israel addressed to you
Последнее лживое заявление содержится в письме Постоянного представителя Израиля от 8 июля 2002 года на Ваше имя, которое было издано
a new Evangile" who were attempting to create"a mendacious antimony between faithfulness to the Church and the Fatherland.
нового Евангелия», которые пытались создать« лживую систему между верностью к Церкви и Отечеству».
said that the mendacious and misleading allegations of the representative of the Israeli occupying forces were aimed at stigmatizing the heroic national resistance in Lebanon as terrorists.
говорит, что в своих лживых и вводящих в заблуждение заявлениях представитель израильских оккупационных сил пытается заклеймить героическое национальное сопротивление в Ливане как террористов.
4 November an official spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of Iraq refuted these mendacious and fabricated allegations,
4 ноября официальный представитель министерства иностранных дел Ирака опроверг эти клеветнические и сфабрикованные утверждения,
We now note with regret that the letters addressed to the Security Council by the Sudanese Minister for Foreign Affairs contain all sorts of mendacious allegations which are nothing other than instruments of propaganda aimed at artificially aggravating the situation, purely for domestic purposes,
Вместе с тем нам приходится с сожалением констатировать, что направленные министром иностранных дел Судана письма в адрес Совета Безопасности содержат лживые утверждения самого различного рода, являющиеся не более чем инструментами пропаганды, призванной искусственно обострить ситуацию в целях,
Its only expedient has been to disseminate mendacious rumours aimed at undermining stability
Единственное средство в их арсенале- распространение лживых слухов в расчете на то, чтобы подорвать стабильность
The trumped-up charges which are based on blatantly mendacious testimonies, coupled with piles of utterly absurd inferences
Сфабрикованные обвинения, основанные на откровенно лживых показаниях, вкупе с массой совершенно абсурдных предположений
we would like to believe that the Security Council is not being unduly influenced by the mendacious accusations coming from Yemen which,
к столь необоснованному решению, но нам хотелось бы надеяться, что Совет Безопасности не попал под чрезмерное влияние лживых обвинений, исходящих от Йемена,
politicized and premeditatedly mendacious that it gave rise to complaints by United States and international agencies
политизированный и намеренно лживый, что он навлек на себя критику со стороны различных учреждений в Соединенных Штатах Америки
the British Government imposed the two so-called air exclusion zones on the illusory and entirely mendacious pretext of"protecting civilians" in the southern
называемые зоны запрета на полеты, аргументируя свои действия иллюзорным и совершенно лживым предлогом" защиты гражданского населения" в южных
that leads up to the denial by the mendacious rulers that they have been stealing Iraqi oil,
который увенчивается отрицанием лживыми правителями того факта, что они крадут иракскую нефть тогда
An ultimate reward from Ahura Mazda is in store for both the pious and the mendacious(Y 43.4,
И праведного, и лживого ожидает конечное вознаграждение, исходящее от Ахура Мазды( Y 43. 4,
contained all sorts of mendacious allegations in contradiction of historical reality and established legal facts,
содержатся многочисленные клеветнические утверждения, которые противоречат действительному положению вещей с юридической
illogical and mendacious attempt to justify actions that cannot be justified.
лишенной всякой логики и нечестной попытки оправдать действия, которым не может быть никаких оправданий.
What is there in my society that is mendacious, unjust or simply vile?
Что в моем обществе является лживым, несправедливым, подлым?
A testimonial from the mendacious Mr. Compton.
Рекомендовано лживым мистером Комптоном.
Результатов: 69, Время: 0.0781

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский