ЛЖИВЫЕ - перевод на Английском

false
ложь
лже
ложные
фальшивые
лживые
поддельных
неверное
недостоверной
ошибочных
вымышленным
lying
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются
mendacious
лживые
ложные
deceitful
лживый
обманчивой
коварный
лукавые
обманывают
ложная
неискренней
untrue
ложными
неверным
не соответствующие действительности
неправдой
лживыми
ложью
неправдивой
неистинных
lies
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются
lie
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются
libelous
клеветнические
клевету
пасквильных
лживые

Примеры использования Лживые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Правительство Соединенного Королевства однозначно отвергает эти лживые утверждения.
The Government of the United Kingdom unequivocally rejects these false assertions.
Что кто-то пытается достать ее, пишет лживые отзывы.
Like somebody was out to get her, posting fake reviews.
Поэтому она сказала, будто ей тоже известно, что они лживые.
So she tells me she knows they are lies too.
Это оскорбительные, лживые обвинения.
That is a hurtful, slanderous accusation.
Большинство шпионов, которых я знаю, лживые сукины дети.
Most spies I know are lying sons of bitches.
Все Гугаевы- лживые собаки!
ALL Gugaevs are lying dogs!
В них содержатся, и это очевидно, лживые утверждения.
The allegations they contained were false, and demonstrably so.
Вы, ребята, лживые мешки с дерьмом.
You guys are some lying sacks of shit.
безграмотные, лживые» слова.
uneducated, liar" as a personal insult.
Я не желаю больше слышать твои лживые оправдания.
I don't wanna hear any more of your bullshit excuses.
Лицемерные… трусливые и лживые.
Hypocrites… cowards and liars.
и люди лживые не подумают о ней.
men that are liers cannot remember her.
Они напали на другую страну, опираясь на лживые утверждения, что привело к десяткам тысяч смертей.
It had attacked another country on the basis of false allegations, causing tens of thousands of deaths.
Мерзость пред Господом- уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему" ПРИТЧИ 12: 22.
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are His delight" PROVERBS 12:22.
Эти встречи помогли развеять слухи и лживые голословные утверждения, которые накопились за эти годы.
These meetings help dispel the rumors and false allegations that have gathered in reference files over the years.
Почему же тогда он продолжает молчать перед лицом реальных преступлений и полагается на лживые заявления о неких преступлениях в Дарфуре как на основание для иностранной интервенции?
Why does he then remain silent concerning real crimes and rely on mendacious allegations concerning crimes in Darfur to justify foreign intervention?
По словам Изабель,« Лживые кошки» всегда играют по правилам,
According to Izabel, Lying Cats always play by the rules,
Цель писателя- низвергнуть лживые представления о Великой Отечественной войне,
The author's aim is- to overthrow false ideas about the Great Patriotic War,
Об этом свидетельствуют лживые заявления грузинской делегации на Совещании экспертов государств- участников КБТО.
This is evidenced by the mendacious statements by the Georgian delegation at the Meeting of Experts of States Parties to the BWC.
Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
He that hideth hatred with lying lips lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
Результатов: 189, Время: 0.0428

Лживые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский