Примеры использования Лингвистическим на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Найроби отражают потребности, заявленные организационными подразделениями, пользующимися лингвистическим обслуживанием.
специалистами с высшим лингвистическим образованием по данной специальности.
Добавление 70 должностей местных сотрудников отражает перевод должностей помощников по лингвистическим вопросам из Административного отдела.
Первая из них заключается в том, что представители этнических меньшинств сталкиваются с трудностями в удовлетворении профессиональным и лингвистическим требованиям современного рынка труда.
необходимость в помощниках по лингвистическим вопросам.
он рассуждает о психолингвистике, изучающей отношение между лингвистическим поведением и психологическими процессами.
Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению поручено обеспечивать Организацию Объединенных Наций высококачественным лингвистическим и конференционным обслуживанием.
С учетом вышеизложенного Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую должность сотрудника по лингвистическим вопросам со знанием арабского и английского языков С2.
многоязычие является лингвистическим, культурным и даже относящимся к цивилизациям эквивалентом многосторонности.
судебной поддержке и лингвистическим услугам в части административного обслуживания.
2010- 2011 годы по лингвистическим службам.
организуемых лингвистическим институтом, Университет Буэнос-Айреса.
2012- 2013 годы по лингвистическим службам.
Наличие младшего сотрудника по лингвистическим вопросам позволит упорядочить контакты со свидетелями через одно лицо,
Признает возможные выгоды обмена лингвистическим персоналом между различными местами службы
особенно по некоторым языкам или лингвистическим функциям, в большинстве мест службы,
Результаты исследования, проведенного лингвистическим факультетом расположенного в Эмалусе отделения Университета южной части тихоокеанского региона,
Благодаря широкой эрудиции и выдающимся лингвистическим способностям стал одним из первых исследователей в России двух традиционно трудных областей индоевропеистики- кельтских языков
Аналогичная политика проводится в ЮНЕСКО и ФАО, где новый сотрудник, не отвечающий лингвистическим требованиям, обязуется пройти языковую подготовку
крайне важно, чтобы неофициальные встречи, на которых идут переговоры по этим важным резолюциям, обеспечивались полным конференционным и лингвистическим обслуживанием.