ЛОЖНЫ - перевод на Английском

are false
быть ложным
ложь
are wrong
ошибаться
быть неправильно
быть неправильным
быть неправ
быть ошибочными
быть не прав
быть не так
быть неверной
оказаться ошибочным
is false
быть ложным
ложь

Примеры использования Ложны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Много культуристов думают что они должно использовать его в высоких дозировках для хороших результатов, это ложны.
Many bodybuilders think they have to use it in high dosages for good results, this is false.
что« все обобщения ложны, включая и это».
who said that" all generalizations are false, including this.
Я так и не думаю, но будет легче убедить последователей, что их боги ложны, если рядом с ними больше не будет их богов.
I don't think so, no, but it will be a lot easier convincing their followers their gods are false if their gods aren't around anymore.
В результате истинность одного утверждения требует такой же истинности другого, то есть либо оба они истинны, либо оба ложны.
The result is that the truth of either one of the connected statements requires the truth of the other i.e. either both statements are true, or both are false.
отрывки о допинге в книге ложны или сомнительны.
the passages about doping in the book are false or doubtful.
все чувства ложны.
all sensations are false.
Объединенный комитет начальников штабов также знал, что общеизвестные претензии администрации Обамы, будто" только сирийская армия имеет доступ к зарину"- ложны.
The joint chiefs also knew that the Obama administration's public claims that only the Syrian army had access to sarin were wrong.
О, сколь лукавы позывы ваши и ложны надежды, даруемые для людей мира этого, псевдо- спасающие!
Oh, how crafty calls of yours and false are hopes, given to the living ones of this world, pseudo-saviors!
Ввиду недопустимости противоречий внутренне противоречивые суждения необходимо ложны, так как для них невозможно быть истинными.
To the extent that contradictions are impossible, self-contradictory propositions are necessarily false as it is impossible for them to be true.
Вы решили… не давать хода обвинениям, которые выдвинул против меня Томас, потому что считаете, что они ложны.
You have decided… not to take action over the allegations Thomas has made against me because you believe them to be untrue.
короче говоря- ложны.
thus false.
В 7- Zip встретилось еще 2 условия, которые из-за путаницы с signed/ unsigned всегда истины или всегда ложны.
There were two more conditions in 7-Zip that are always either true or false because of the confusion with signed/unsigned types.
Кстати, в ReactOS нашлось достаточно много условий, которые всегда истинны или ложны.
By the way, in ReactOS I have found a lot of conditions which are always true or false.
Вторая форма теории ошибок утверждает, что моральные убеждения и суждения не являются истинными потому, что не истинны и не ложны.
Other versions of the theory claim that moral assertions are not true because they are neither true nor false.
бОльшая часть из них- ложны, запутаны и крайне извилисты.
most of such paths are false, tangled and extremely twisting.
Простой SWОТанализ показывает, что лежащие в основе этой гипотезы предположения ложны, доказательства существования угандийских<< элитных сетей>>
A simple SWOT/test analysis reveals that the basic assumptions of the hypothesis are wrong, the evidence of the existence of Ugandan'elite networks' is untenable
аргументы книги ложны».
the conclusion that the book's argument is wrong.
истинно только, если P и Q оба истинны или оба ложны.
Q have both been shown true, or both false.
все обвинения в пиратстве ложны.
that the stories of his piracy were not true.
насколько ограничены и ложны разум и жизнь внизу- что-то вроде карикатуры.
how narrow and false the mind and life below are, like a caricature.
Результатов: 54, Время: 0.0453

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский