ЛЮБАЯ РЕФОРМА - перевод на Английском

any reform
любая реформа
любое реформирование

Примеры использования Любая реформа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому ее делегация поддерживает любые реформы, направленные на достижение этой цели.
Her delegation therefore supported any reforms designed to achieve that objective.
К любой реформе лесохозяйственного сектора должны быть привлечены заинтересованные лица из всех слоев либерийского общества.
Any reform of the forestry sector must involve stakeholders from across Liberian society.
Любые реформы должны пользоваться поддержкой максимально большего числа государств- членов.
Any reforms must enjoy the support of the greatest possible number of Member States.
Любые реформы сопровождаются следственными действиями.
Any reform is accompanied by investigative actions.
КПУ в ее нынешнем виде- это болото, в котором увязнут любые реформы.
The CPU as it is today is a mire sinking any reforms.
Во-первых, исполнителем любых реформ всегда является государство.
First, the state is always the chief implementer of any reform.
Кроме того, мы должны обеспечить, чтобы любые реформы были завершены в течение одного года.
In addition, we must ensure that within one year any reforms are completed.
Мы против любой реформы, которая может увеличить неравноправие между государствами.
We are opposed to any reform that may raise inequalities among States.
Этот вопрос необходимо решать в ходе любой реформы Совета Безопасности.
That is the question that has to be resolved through any reform of the Security Council.
Осуществление любой реформы Совета Безопасности всегда будет сложным, учитывая деликатность связанных с этим вопросов
It will always be difficult to carry out any reform of the Security Council given the sensitivity of the issues
Министры выражают твердое убеждение в том, что легитимность и жизнеспособность любых реформ в конечном счете зависит от того, будут ли они одобрены государствами-- членами Организации Объединенных Наций.
The Ministers firmly believe that the legitimacy and viability of any reform measures depend ultimately on the approval of States Members of the United Nations.
Один из экспертов обратил внимание на то, что любые реформы следует обсуждать на более представительных форумах, таких как проходящая раз в четыре года конференция ЮНКТАД.
One panellist pointed out that any reforms should be discussed in a wider forum such as at UNCTAD's quadrennial conference.
Любую реформу системы отправления правосудия надлежит осуществлять в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций
Any reform of the system of administration of justice should be carried out in accordance with the Charter of the United Nations
Однако с учетом роста численности беженцев любые реформы будут иметь по меньшей мере маргинальные краткосрочные последствия для того,
However, in light of a growing refugee population, any reforms will, at best, have a marginal short-term impact
Министры выразили твердое убеждение в том, что легитимность и жизнеспособность любых реформ в конечном счете зависит от того, будут ли они одобрены государствами-- членами Организации Объединенных Наций.
The Ministers firmly believed that the legitimacy and viability of any reform measures depended ultimately on the approval of Member States of the United Nations.
В 1787 году Ассамблея духовенства и представители клира решительно выступали против любых реформ в Церкви,, но к началу заседаний Генеральных штатов в первом сословии начали формироваться внутренние разногласия.
During the 1787 Assembly, clerical representatives strongly opposed any reforms directed towards the Church, but by the meeting of the Estates-General, internal divisions began to form.
До начала осуществления любых реформ или стратегий следует обеспечить макроэкономическую стабильность, которая является одним из предварительных условий экономического роста.
As one of the preconditions for economic growth, macroeconomic stability has to be achieved before any reform policies can be carried out.
Его делегация поддерживает любые реформы, направленные на укрепление способности Организации Объединенных Наций удовлетворять потребности стран- получателей помощи эффективным и комплексным образом.
His delegation supported any reforms aimed at enhancing the ability of the United Nations to meet the needs of recipient countries in an efficient and integrated manner.
Процесс любой реформы должен быть направлен на устранение существующих диспропорций
Any reform process must be aimed at removing the existing imbalance
Любые реформы, в том числе судебная, регистрационная
Any reforms, including but not limited to the judiciary,
Результатов: 176, Время: 0.0392

Любая реформа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский