МАЛЬДИВСКОЙ - перевод на Английском

maldives
мальдивы
мальдивов
мальдивские острова
maldivian
мальдивских
мальдив
мальдивов

Примеры использования Мальдивской на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
один из наших опытных гидов поделится мальдивской мудростью и покажет местные острова
one of our experienced guides shares Maldivian wisdom and points out local Islands
президента Мальдивской Республики, сопровождают на трибуну.
President of the Republic of Maldives, was escorted to the rostrum.
Однако по мере переориентации мальдивской экономики на сектор услуг
However, with the shift in the Maldivian economy towards the service
Если единственное, чего вы хотите- это уединение и наслаждение мальдивской красотой, то этот остров однозначно то,
If the only thing you want is solitude and Maldivian beauty to enjoy,
оказалась неспособной к адаптации в связи с быстро меняющейся мальдивской экономикой и спадом в мировой экономике.
had not been adaptive to the rapidly changing Maldivian economy and global economic slowdown.
приспособленный к современной мальдивской судебной системе.
as adapted to the modern Maldivian judicial system.
комфортабельных номера класса делюкс, объединяющих в себе элементы традиционной мальдивской архитектуры, современные элементы оформления
deluxe-class style that brings together the best of traditional Maldivian architecture, elements of contemporary design
танцы бодуберу предоставят гостям отличный способ стать на шаг ближе к Мальдивской культуре.
the Bodu Beru provides guests with a great way to let their hair down and get in step with Maldivian culture.
Забастовка учителей является только вторым крупным забастовочным движением в мальдивской истории после забастовки таксистов в июне 2007 года.
The teacher's strike is the only second major industrial action in Maldivian history, after the strike by taxi drivers in June 2007.
Правительство признает важность доступа к телекоммуникационным услугам для участия во всех аспектах современной мальдивской жизни.
The Government recognises the importance of access to telecommunications services for participation in all aspects of contemporary Maldivian life.
женщина является председателем одной из ведущих политических партий страны Мальдивской демократической партии.
with a woman holding the post of Chairperson in one of the major political parties, the Maldivian Democratic Party.
где можно отведать блюда мальдивской кухни по вполне приятным ценам.
where you can try Maldivian cuisine at low prices.
Правительство Мальдивской Республики признает,
The Government of the Maldives recognizes that children's health,
Письмо Постоянного представителя Мальдивской Республики при Организации Объединенных Наций от 22 июля 2000 года на имя Председателя Экономического
Letter dated 22 July 2000 from the Permanent Representative of Maldives to the United Nations addressed to the President of the Economic
Рассмотрев письмо Президента Мальдивской Республики от 14 июля 2000 года на имя Председателя Экономического и Социального Совета.
Having considered the letter dated 14 July 2000 from the President of the Republic of Maldives addressed to the President of the Economic and Social Council.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы подразделение по защите детей мальдивской полиции было доступным для детей
The Committee recommends that the State party ensure that the Child Protection Unit within the Maldives Police Service is accessible to children
В Мальдивской Республике ЮНФПА разместил два полностью оборудованных санитарных судна для оказания экстренной медицинской помощи,
In the Maldives, UNFPA procured two fully-equipped health boats to provide emergency care, including transport for
Грузии, Мальдивской Республики, Пакистана и Российской Федерации за приглашение посетить их страны с официальным визитом.
the Governments of Georgia, Guinea-Bissau, the Maldives, Pakistan and the Russian Federation for inviting her to undertake an official visit.
Повысить статус Мальдивской комиссии по правам человека для обеспечения ее полного соответствия Парижским принципам;
Upgrade the status of the Human Rights Commission of Maldives to ensure its full compliance with the Paris Principles;
Ему также следует выделять больше средств в бюджет Мальдивской комиссии по правам человека и следить за соответствием ее деятельности Парижским принципам.
It should also allocate more resources to the National Human Rights Commission of Maldives and ensure that it complied with the Paris Principles.
Результатов: 269, Время: 0.0437

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский