МАСЛЕНИЦЫ - перевод на Английском

maslenitsa
масленица
масленичной
shrovetide
масленица
масленичную
масленница
carnival
карнавал
карнавальный
carnival of
масленица
ярмарку
карнивал
мясопустные
pancake day
масленица
блинный день
maslenica
масленицкого
масленица
масленицский

Примеры использования Масленицы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Также в этот день происходили смотрины невест, так как все обряды Масленицы, по сути, сводились к сватовству,
Also on this day there bride brides, as all Pancake rituals, in fact,
Всего по случаю Масленицы запланировано более 400 различных мероприятий, которые впервые будут проходить не только в центре, но и по всему городу.
More than 400 different activities are scheduled on the occasion of the festival that will be held for the first time not only in the center, but also throughout the city.
Невероятное празднования Масленицы пройдет 17 и 18 февраля также на территории Певческого поля в Печерском ландшафтном парке.
The incredible celebration of Maslenitsa will be held on February 17 and 18 on the territory of the Singing Field in Pechersk Landscape Park.
Даже блины, непременный атрибут Масленицы, имели ритуальное значение:
Even pancakes, an indispensable attribute of Shrovetide, had a ritual significance:
Многие люди посещают ярмарки и концерты во время Масленицы( за неделю до Великого поста),
People like visiting fairs and concerts during Maslyana(the week before the Great Lent),
Сегодня в Казани у озер Лебяжье прошло празднование одного из любимых горожанами праздника Масленицы.
The celebration of Maslenitsa, the favorite holiday by many townspeople, was held today in Kazan near the Lebyazhie Lake.
около 100 тысяч туристов посетят столицу в период празднования Масленицы с 20 по 26 февраля.
it is expected that about 100,000 tourists will visit the capital during the celebration of Pancake festival from 20 to 26 February.
раньше календарной Масленицы- главного блинного праздника Украины.
but before the calendar of Carnival- the main pancake festival in Ukraine.
В этом году в Латвийском этнографическом музее под открытым небом празднование Масленицы состоится 12 февраля.
Meteni this year will be celebrated at the Latvian Ethnographic Open-Air Museum on February 17 from noon.
На глазах посетителей пройдет сжигание самого большого в Украине чучела Масленицы огненными стрелами конных лучников.
In the eyes of visitors, the burning of the biggest stuffed pancake stuffed in Ukraine by fiery arrows of horse archers will take place.
в ресторане Savoy блины пекли на закуску во время масленицы.
a chef in 1985, we cooked blinis at the Savoy as appetisers during butter week.
Дать новому поколению увидеть обычаи и обряды Масленицы, пробудить эмоциональное отношение к жизни.
To let a younger generation see the customs and traditions of Shrovetide with their own eyes, to arouse an emotional approach to life.
На Масленицу в Тульской губернии, помимо большой куклы- Масленицы, которую делали всем селом и ставили на центральной площади,
In Tula Region, in addition to the big Shrovetide figure( Maslenitsa), which was made by all the villagers
В будни гостей Анимационного шале будет встречать Хозяйка Масленицы, которая расскажет о масленичных традициях и народных промыслах,
On weekdays the Animation stall guests will be welcomed by Maslenitsa Hostess who will tell them about the traditions of Maslenitsa
все лепили национальное блюдо- вареники, которое оказалось традиционным в Украине на празднике« Колодий»( позже Масленицы) как символ плодородия.
dumplings filled with meat, fish or jam, which turned to be traditional Ukrainian fertility symbol during the"Kolodiy" holiday later- Shrovetide.
купеческого быта,« ярмарки»,« масленицы»,« деревенские праздники», которые складывались в большие серии картин маслом,
merchants life,"fair","carnival","village holidays,"which evolved into a series of large oil paintings,
ВМоскве завершились празднования Масленицы- этот праздник вРоссии отмечают впоследнюю неделю перед Великим постом изасемь недель доправославной Пасхи, вэтом году Масленица пришлась нанеделю с16по22февраля, апик празднования, Широкая Масленица,- наконец недели.
Maslenitsa celebrations have just been over in Moscow- this festival is celebrated in Russia during the last week preceding the Great Lent and seven weeks before the Orthodox Easter. This year Maslenitsa was celebrated from February 16th to 22nd, climaxing at the end of this week called Broad Maslenitsa.
Впоследствии хорватские власти 23 июля 1993 года подписались под односторонним обязательством, взятым в дополнение к соглашению от 15- 16 июля, с тем чтобы подразделения СООНО приступили к развертыванию в районе Земуника/ Масленицы не позднее 09 ч. 00 м. 26 июля.
Subsequently, on 23 July 1993 the Croatian authorities signed a unilateral undertaking to the agreement of 15-16 July in order for UNPROFOR units to start deploying in the Zemunik/Maslenica area not later than 0900 hours on 26 July.
на исторической гоголевской земле- в селе Великие Сорочинцы состоится празднование Великосорочинской Масленицы, одного из древнейших народных праздников,
in the historic land of Gogol- in the village of Great Sorochintsy Velikie will celebrate Maslenitsa, one of the oldest folk festivals,
Бытовало мнение, что если не сделать этого в конце Масленицы, черти потихоньку будут получать из десен крошки сыра,
Some believed that if this is not done at the end of Carnival, the sly devils will get one cheese crumbs,
Результатов: 57, Время: 0.1012

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский