МЕЖДУБОРТОВЫЕ ПРОСТРАНСТВА - перевод на Английском

Примеры использования Междубортовые пространства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Междубортовых пространств и междудонных пространств, не имеющих общей перегородки с грузовыми танками;
Double-hull spaces and double bottoms which do not have a common boundary wall with the cargo tanks;
трюмного помещения или междубортового пространства они являются толстостенными
hold space or double-hull space they are of the thick-walled type
коффердамах, междубортовых пространствах, междудонных пространствах
cofferdams, double-hull spaces, double bottoms
коффердамах, междубортовых пространствах, междудонных пространствах
cofferdams, double-hull spaces, double bottoms
Междубортовые пространства не разрешается во время перевозки заполнять водяным балластом,?
Why should the double-hull spaces not be filled with water ballast during the voyage?
Можете ли вы заполнить междубортовые пространства водой до 90%?
Are you allowed to fill the side compartments with water up to 90%?
Могут ли междубортовые пространства быть заполнены водой до 90%?
May the side compartments be filled with water up to 90%?
A Да, это разрешено, если междубортовые пространства заполнены водой максимально до 90.
A Yes, this is allowed if the side compartments are filled to a maximum 90.
B Да, это разрешено, но только если междубортовые пространства заполнены водой от 90% до 100.
B Yes, this is allowed but only if the side compartments are filled between 90% and 100.
D Нет, наполнение водой междубортовых пространств никогда не разрешается, если грузовые танки загружены.
D No, it is never allowed to fill the side compartments with water when the cargo tanks are loaded with a cargo.
Можете ли вы осушить междубортовые пространства с помощью грузового насоса?
May you empty the double-hull spaces with the loading pump?
Да, если можно опорожнить междубортовые пространства в течение 30 мин.
C Yes, since the double-hull spaces can be emptied in 30 minutes.
Да, междубортовые пространства можно приспособить для приема водяного балласта.
D Yes, the double-hull spaces may be arranged for being filled with water ballast.
D Всегда должна существовать возможность дополнительно проветрить междубортовые пространства судов типа N.
D Because double-hull spaces of vessels of type N should always be able to be ventilated.
C Да, это разрешено, если междубортовые пространства заполнены только на 90.
C Yes, this is permitted, provided that the double-hull spaces are no more than 90% full.
Вы хотите приспособить и испльзовать междубортовые пространства как для использования в качестве балластныхе емкостейи.
You wish to arrange and use the double-hull spaces as ballast tanks.
Вы хотите приспособить и использовать междубортовые пространства как балластные емкости.
You wish to arrange and use the double-hull spaces as ballast tanks.
B Междубортовые пространства не разрешается использовать как балластные цистерны.
B Because double-hull spaces should not be used as ballast tanks.
Оно должно иметь междубортовые пространства.
A It should be built with double-hull spaces.
Оно должно иметь междубортовые пространства и двойное дно.
B It should be built with double-hull spaces and a double bottom.
Результатов: 70, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский