DOUBLE-HULL SPACES - перевод на Русском

междубортовыми
междубортовых пространств
double-hull spaces

Примеры использования Double-hull spaces на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Access to the double-hull spaces and the double bottoms is not permitted while the vessel is under way.
Доступ в междубортовые пространства и междудонные пространства судна на ходу не разрешается.
B No, connecting the pipes for loading and unloading with the pipes for draining the double-hull spaces is prohibited.
Нет, соединение погрузочно-разгрузочных трубопроводов с трубопроводом для осушения междубортовых пространств запрещено.
The vessel shall be built as a double-hull vessel with double-hull spaces and double bottom within the protected area.
Судно должно быть построено как судно с двойным корпусом, имеющее междубортовые пространства и двойное дно в пределах защищенной зоны.
cofferdams, double-hull spaces or side compartments;
коффердамов, междубортовых пространств или бортовых отсеков;
Access to the double-hull spaces and the double bottoms is not permitted while the vessel is under way.
Доступ в междубортовые и междудонные пространства судна на ходу не разрешается.
The use of submerged pumps in double-hull spaces and double bottoms improves discharge
Использование погружных насосов в междубортовых пространствах и междудонных пространствах способствует сливу
The following equipment may be installed only in double-hull spaces and double bottoms if used for ballasting.
Нижеследующее оборудование может быть установлено только в междубортовых пространствах и междудонных пространствах, если они используются для балластировки.
the vessel shall be designed as a flush-deck double-hull vessel, with double-hull spaces and double bottoms, but without a trunk.
танкер должен быть сконструирован как гладкопалубное судно с двойным корпусом, междубортовыми пространствами, междудонными пространствами, но без тронка.
On a tank vessel of type C, may the double-hull spaces and double bottoms be used for ballasting purposes?
Можете ли вы использовать на танкере типа С междубортовые и междудонные пространства для балласта?
are accepted in cofferdams, double-hull spaces, double bottoms,
разрешается прокладывать в коффердамах, междубортовых пространствах, междудонных пространствах,
a proof by calculation, issued by a recognized classification society confirming that additional reinforcements have been fitted in the double-hull spaces and that the vessel's transverse strength may be regarded as satisfactory.
может приниматься основанное на расчетах свидетельство признанного классификационного общества, подтверждающее, что в междубортовых пространствах установлены дополнительные усиливающие элементы и что поперечную прочность конструкции судна можно считать удовлетворительной.
cofferdams, double-hull spaces, double bottoms
коффердамах, междубортовых пространствах, междудонных пространствах
cofferdams, double-hull spaces, double bottoms
коффердамах, междубортовых пространствах, междудонных пространствах
If the cargo tanks are not empty, double-hull spaces and double bottoms may be filled with ballast water provided this has been taken into account in the damage-control plan
Если грузовые танки загружены, междубортовые пространства и междудонные пространства могут заполняться водяным балластом при условии, что это учтено в плане борьбы за живучесть судна, балластные цистерны заполнены не более
a hold space or a double-hull space to the outside provided that within the service space
трюмное помещение или междубортовое пространство, если в пределах этого служебного помещения,
A It should be built with double-hull spaces.
Оно должно иметь междубортовые пространства.
Ventilation systems in double-hull spaces and double bottoms N.R.M.
Системы вентиляции в междубортовых и междудонных пространствах Н. З. М.
Double-hull spaces and double bottoms may be used for water ballast.
Междубортовые и междудонные пространства могут использоваться для приема водяного балласта.
The double-hull spaces and double bottoms may be arranged for being filled with water ballast.
Междубортовые и междудонные пространства могут быть приспособлены для приема водяного балласта.
C It should be equipped with double-hull spaces and a double bottom in the engine room.
Оно должно иметь междубортовые и междудонные пространства в пределах машинного отделения.
Результатов: 92, Время: 0.0442

Double-hull spaces на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский