МЕЖДУНАРОДНЫМИ ГУМАНИТАРНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ - перевод на Английском

Примеры использования Международными гуманитарными организациями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет Безопасности подчеркивает то значение, которое он придает всестороннему сотрудничеству с УВКБ и другими международными гуманитарными организациями, и требует, чтобы им была предоставлена полная свобода передвижения
The Security Council underlines the importance it attaches to the fullest cooperation with UNHCR and other international humanitarian organizations, and demands that they be given unhindered freedom of movement
По мнению Специального докладчика, нежелание правительства начать политический диалог и сотрудничать с международными гуманитарными организациями в решении острейших проблем защиты вынужденных мигрантов усугубляет и без того крайне серьезную гуманитарную ситуацию.
The Special Rapporteur believes the Government's failure to engage in policy-level dialogue and cooperate with international humanitarian agencies to address the acute protection needs of forced migrants is exacerbating an already very serious humanitarian situation.
В этой связи Специальный докладчик призывает правительство углублять диалог с международными гуманитарными организациями, заинтересованными сторонами и бенефициарами в интересах
In this connection, the Special Rapporteur calls upon the Government to deepen its dialogue with international humanitarian agencies, stakeholders and beneficiaries to articulate an effective
призывают власти Союзной Республики Югославии активизировать сотрудничество с международными гуманитарными организациями по созданию условий, благоприятствующих возвращению.
called on authorities in the Federal Republic of Yugoslavia to enhance cooperation with international humanitarian agencies in creating conditions to permit returns.
которые также поддерживают связь с соответствующими международными гуманитарными организациями.
which are also in contact with the relevant international humanitarian agencies.
подтвержденным международными гуманитарными организациями и средствами массовой информации, в течение последних 72 часов по районам, находящимся под контролем боснийских сербов, прокатилась наиболее массовая волна" этнической чистки", в результате которой тысячи мирных жителей несербской национальности вынуждены были покинуть эти районы.
as confirmed by the international humanitarian organizations and media, the last 72 hours in the regions under the control of the Bosnian Serbs have seen the fiercest wave of ethnic cleansing, forcing thousands of non-Serb civilians to flee.
Чтобы правительство Ирака сотрудничало с международными гуманитарными организациями, особенно с Международным комитетом Красного Креста,
To cooperate with and facilitate the work of international humanitarian organizations, notably the International Committee of the Red Cross,
Кроме того, правительство в сотрудничестве с международными гуманитарными организациями, такими, как ЮНИСЕФ, создало механизм предоставления кредитов бедным возглавляемым женщинами домохозяйствам в различных регионах страны с установлением более продолжительных сроков погашения кредита на беспроцентной основе.
Moreover the Government in cooperation with international aid organizations like UNICEF has created a mechanism by which credit service is provided to poor households headed by women in different parts of the country with a longer term repayment scheme without interest.
они отказались выполнить приказ и связались с международными гуманитарными организациями и посольствами европейских стран в Триполи,
they refused to comply with the order and contacted international relief organizations and embassies of European countries in Tripoli,
В соответствии с руководящим принципом 25 предложение международными гуманитарными организациями и другими соответствующими сторонами своих услуг для оказания помощи перемещенным внутри страны лицам в большинстве случаев рассматривается
As such, offers by international humanitarian organizations and other actors to provide services in support of the internally displaced largely have been considered in good faith,
В связи с тем, что личная безопасность примерно 6000 мусульман более не может гарантироваться международными гуманитарными организациями, МККК серьезно рассматривает вопрос об эвакуации этих несчастных людей из города наряду с остальным несербским населением.
Owing to the fact that the personal safety of some 6,000 Muslims could no longer be guaranteed by the international humanitarian organizations, ICRC is seriously considering evacuating these unfortunate people from the city, along with the rest of the non-Serbian population.
специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и международными гуманитарными организациями разрабатывается проект программы Масштабной репатриации( Боюк Кайидиш)
International Financial Structures,">Specialised agencies of United Nations and International Humanitarian Organisations according to 1.9 para of"The State Program on improvement of living conditions
Министерство внутренних дел успешно сотрудничало с международными гуманитарными организациями, а также службами министерства труда и социального обеспечения и министерства юстиции на протяжении последнего года.
The Ministry of the Interior cooperated successfully with the international humanitarian organizations as well as with the services of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Croatia, the Ministry of Labour and Social Welfare and the Ministry of Justice during the last year.
поощряла кооперативное взаимодействие со всеми международными гуманитарными организациями и учреждениями, занимающимися гуманитарными проблемами в рамках Организации Объединенных Наций.
expressed and encouraged a cooperative relationship with all the international humanitarian organizations and institutions which deal with humanitarian issues under the United Nations.
мы настоятельно призываем государства- члены, которые ввели ограничения в отношении оборудования для связи, используемого международными гуманитарными организациями, немедленно отменить их в интересах охраны
we appeal to Member States that have implemented restrictions concerning communications equipment to be used by international humanitarian organizations to lift them immediately in the interest of the safety
называемого" налога на войну", была, судя по имеющимся данным, продажа предметов гуманитарной помощи, предоставляемой международными гуманитарными организациями.
one of the major sources of the"war tax" is reportedly the sale of relief goods donated by international humanitarian organizations.
а также международными гуманитарными организациями, включая Международный комитет Красного Креста.
as well as of international humanitarian organizations, including the International Committee of the Red Cross.
Рождество в 2013 году, когда международными гуманитарными организациями были собраны тела 78 человек, главным образом христиан.
when 78 bodies, mainly of Christians, were collected by international humanitarian organizations.
противоречия в цифрах, представленных международными гуманитарными организациями, подрывают достоверность отчетов
we find that the contradictions in the figures reported by international humanitarian organizations detract from the credibility of the reports
Почти исключительно эта помощь предоставляется международными гуманитарными организациями, такими, как Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ),
Almost exclusively, this assistance has been provided by international humanitarian organizations, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR), the United Nations Children's Fund(UNICEF),
Результатов: 117, Время: 0.0381

Международными гуманитарными организациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский