МЕЖСЕССИОННОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Английском

intersessional programme
межсессионная программа
intersessional program
inter-sessional programme
межсессионную программу

Примеры использования Межсессионной программы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на поддержание работы текущей межсессионной программы.
to support the work of the current intersessional programme.
Настоящий рабочий документ излагает мнение ЕС относительно полезности и эффекта межсессионной программы работы в период 2003- 2005 годов
This working paper sets out the EU view on the utility and impact of the intersessional programme of work between 2003
Осязаемые и неосязаемые результаты межсессионной программы работы в период 2003- 2005 годов выходят за рамки простых докладов,
The tangible and intangible results of the intersessional programme of work between 2003 and 2005 extend beyond the simple reports agreed
расширения участия развивающихся государств- участников в совещаниях по линии межсессионной программы Конференция постановляет учредить программу спонсорства,
increase the participation of developing States Parties in the meetings of the intersessional programme, the Conference decides to establish a sponsorship programme,
друзей Председателя, которых он мог бы выбрать, обеспечить дальнейшую доработку межсессионной программы работы и составить график проведения в Женеве межсессионных совещаний на 2007 год.
such Friends of the Chair as he might select to further refine the details of the intersessional programme of work and organize a schedule of intersessional meetings for 2007, to be held in Geneva.
включая рекомендации в отношении продолжения практики осуществления межсессионной программы, распространялись и рассматривались бы на очередном созываемом раз в два года совещании государств.
meetings would be circulated and reviewed at the next Biennial Meeting of States, including recommendations as to the continuance of the intersessional programme.
расширения участия развивающихся государств- участников в совещаниях по линии межсессионной программы" BWC/ CONF.
increase the participation of developing States Parties in the meetings of the intersessional programme" BWC/CONF.
также наращивания эффективности межсессионной программы 2007- 2010 годов и развития тех заметных улучшений, которых удалось добиться путем создания Группы имплементационной поддержки.
to build on the effectiveness of the intersessional programme 2007-2010 and the decisive improvements brought about by the establishment of the Implementation Support Unit.
Государства- участники отметили, что, поскольку кульминацией Межсессионной программы на 2003- 2004 годы станет не ежегодное совещание государств- участников, а первая обзорная Конференция,
The States parties noted that as the 2003-2004 Intersessional Programme will culminate in the First Review Conference rather than an annual meeting of the States parties,
эти государства приняли важное решение о принятии межсессионной программы работы и создании пяти неофициальных постоянных комитетов экспертов по разминированию,
the States parties wisely decided on an inter-sessional programme of work and established five informal standing committees of experts on mine clearance;
государства- участники сумели договориться о создании Группы имплементационной поддержки и новой межсессионной программы на период до проведения седьмой Конференции.
that States parties were able to agree on the creation of an Implementation Support Unit and a new intersessional programme for the period leading up to the seventh Review Conference.
В отношении Межсессионной программы работы сопредседатели рекомендуют государствам- участникам подчеркнуть ценность и важность межсессионной программы в последний год в преддверии обзорной Конференции
With respect to the Intersessional Work Programme, the Co-Chairs recommend that the States parties emphasize the value and importance of the Intersessional Programme in the final year leading to the Review Conference
Пример работы, на которую повлияли итоги межсессионной программы работы и признание на тот счет, что некоторые государства- участники( и будущие государства- участники)
For example, the EU Joint Action on Universality and Implementation Assistance for the Convention(circulated at the Preparatory Committee) is an example of work that was influenced by the outcomes of the intersessional programme of work and the recognition that some States Parties(and future States Parties)
Конференция утверждает сметные расходы для межсессионной программы на период 2012- 2015 годов, как указано в BWC/ CONF. VII/ 4/ Rev. 1, отмечая, что эти сметные расходы были подготовлены на той же самой основе, что и сметные расходы межсессионной программы на 2007- 2010 годы, и поэтому они представляют нулевой реальный рост,
The Conference approves the estimated costs for the intersessional programme for the period 2012 to 2015, as contained in BWC/CONF. VII/4/Rev.1, noting that these estimated costs were prepared on exactly the same basis as the estimated costs for the 2007- 2010 intersessional programme, and therefore represent zero real growth,
Канада представила рабочий документ с изложением предложения относительно межсессионной программы работы, призванной дополнить работу, проводимую на официальных совещаниях государств.
Canada tabled a working paper outlining a proposal for an intersessional programme of work to complement work carried out during formal meetings of States.
Такая межсессионная программа работы могла бы выполнять следующие функции.
Such an intersessional programme of work could serve to.
Межсессионная программа на 2011 год- предложение.
Intersessional Programme- Proposal.
Уполномочивает Постоянный комитет в случае необходимости добавлять пункты в свою межсессионную программу работы;
Authorizes the Standing Committee to add items, as appropriate, to its inter-sessional programme of work;
Межсессионная программа позволит еще больше углубить подобное сотрудничество.
The Intersessional Programme will further enhance such cooperation.
Уполномочивает Постоянный комитет вносить при необходимости новые пункты в свою межсессионную программу работы;
Authorizes the Standing Committee to add items, as appropriate, to its inter-sessional programme of work;
Результатов: 58, Время: 0.0308

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский