INTERSESSIONAL PROGRAMME - перевод на Русском

межсессионная программа
intersessional programme
межсессионной программы
intersessional programme
intersessional program
inter-sessional programme
межсессионную программу
intersessional programme
inter-sessional programme
межсессионной программе
intersessional programme

Примеры использования Intersessional programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The intersessional programme of work not only helped to focus States Parties on specific issues but also facilitated new thinking.
Межсессионная программа работы не только помогла государствам- участникам сфокусироваться на конкретных проблемах, но и облегчила новое мышление.
would remain in post, ideally for the whole period of the four year intersessional programme.
который в идеальном варианте оставался бы в должности на протяжении всего периода осуществления четырехгодичной межсессионной программы.
The intersessional programme has been changed several times over the years, as a result of changings needs.
За минувшие годы межсессионная программа несколько раз менялась вследствие изменений в потребностях.
The number of intergovernmental organisations and non-governmental organisations involved in various aspects of the intersessional programme of work also increased.
Возросло также число межправительственных организаций и неправительственных организаций, причастных к различным аспектам межсессионной программы работы.
Invite applications from developing States Parties to receive sponsorship to support the participation of capital-based experts at the meetings of the intersessional programme.
Предложила развивающимся государствам- участникам подавать заявки на получение спонсорских субсидий для поддержания участия экспертов, базирующихся в столицах, в совещаниях по линии межсессионной программы.
We need an intersessional programme of work, which allows States parties to address existing as well as emerging challenges.
Нам необходима такая программа межсессионной работы, которая позволит государствам- участникам решать как существующие, так и появляющиеся проблемы.
We thank the Geneva International Centre for Humanitarian Demining for its essential support and its commitment to the Intersessional Programme as well as the European Commission for its valuable support.
Мы благодарим Женевский международный центр по гуманитарному разминированию за его существенную поддержку и за его приверженность Межсессионной программе работы, а также Европейскую комиссию за ее ценную поддержку.
The Seventh Review Conference decided that the 2012 to 2015 intersessional programme would include a Standing Agenda Item on review of developments in the field of science
Седьмая обзорная Конференция постановила, что межсессионная программа на 2012- 2015 годы будет включать постоянный пункт повестки дня, посвященный обзору достижений в области науки
Any intersessional programme established should retain sufficient flexibility on a year-to-year basis to allow the consideration of new items,
Любая установленная межсессионная программа должна сохранять достаточную гибкость на межгодовой основе, позволяющую рассматривать новые пункты,
Proposal for an intersessional programme of work to enhance implementation of the Programme of Action to Prevent,
Предложение относительно межсессионной программы работы для укрепления процесса осуществления Программы действий по предотвращению
The intersessional programme of work: its utility
Межсессионная программа работы: ее полезность
Proposal for an intersessional programme of work to enhance implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat
Предложение относительно межсессионной программы работы для укрепления процесса осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций по предотвращению
pending the decision of the Seventh Review Conference to commission an intersessional programme to run from 2012 to 2015, comprising annual meetings of experts
в перспективе решения седьмой обзорной Конференции санкционировать межсессионную программу на 2012- 2015 годы, включающую ежегодные совещания экспертов и государств- участников,
At the First Meeting of the States Parties, the intersessional programme was established to focus
На первом Совещании государств- участников была учреждена межсессионная программа с целью сфокусировать
Recognizing the need to balance an ambition to improve the intersessional programme within the constraints-- both financial and human resources-- facing States Parties,
Признавая необходимость обеспечения сбалансированности стремления к усовершенствованию межсессионной программы в пределах тех ограничений- как в финансовых, так и в людских ресурсах,- с которыми сталкиваются государства- участники, Конференция постановляет и далее ежегодно отводить
the costs of the intersessional programme will be shared by the States Parties based on the United Nations scale of assessment,
то расходы по межсессионной программе будут распределяться среди государств- участников исходя из шкалы взносов Организации Объединенных Наций,
If the decision is made by States Parties to develop and establish a regular intersessional programme of work, some form of an implementation mechanism must be put in place to ensure that it functions effectively.
Если государства- участники решат разработать и принять нормативную межсессионную программу работы, то для обеспечения ее эффективного функционирования должен быть создан тот или иной имплементационный механизм.
Moreover, we may derive ongoing benefit from the Intersessional Programme by more effectively focusing our attention on the humanitarian aims of the Convention and progress in our
Более того, текущую выгоду от Межсессионной программы мы можем получить за счет более эффективной концентрации своего внимания на гуманитарных целях Конвенции
The Conference decides that the costs of the intersessional programme will be shared by all States Parties to the Convention, based on the United Nations scale
Конференция постановляет, что расходы по межсессионной программе будут распределяться среди всех государств- участников на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций,
beyond the inclusion of the Standing Agenda Item in the 2012- 2015 intersessional programme.
кроме включения постоянного пункта повестки дня в межсессионную программу на 2012- 2015 годы.
Результатов: 78, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский