МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКИЙ МЕХАНИЗМ - перевод на Английском

inter-agency mechanism
межучрежденческий механизм
межведомственного механизма
межучережденческим механизмом
inter-agency machinery
межучрежденческого механизма
inter-institutional mechanism
межведомственного механизма
межучрежденческий механизм
inter-agency framework
межучрежденческих рамках
межучрежденческой рамочной
межучрежденческий механизм
межучрежденческой структуры
на межучрежденческой основе

Примеры использования Межучрежденческий механизм на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которая представляет собой межучрежденческий механизм ООН, отвечающий за процесс реформ в области оперативной деятельности системы ООН в целях развития.
the UN Development Group(UNDG), which is the UN inter-agency mechanism in charge of the reform process concerning development operations of the UN system.
другим организациям системы Организации Объединенных Наций предоставить, используя межучрежденческий механизм, необходимую помощь малым островным территориям, с тем чтобы смягчить неблагоприятные условия, порождаемые сложным комплексом факторов, связанным в основном
other organizations of the United Nations system to provide, through an inter-agency framework, the assistance necessary to small island Territories to alleviate the adverse conditions arising from the interplay of factors relating mainly to their size
резолюцией 57/ 141 межучрежденческий механизм, с тем чтобы обеспечить эффективный обмен информацией
Assembly resolution 57/141, an inter-agency mechanism to ensure effective information sharing
Сеть<< ООН- биотех>> представляет собой межучрежденческий механизм, призванный поощрять согласованность и координацию мер системы Организации Объединенных Наций,
UN-Biotech is an inter-agency mechanism aimed at promoting coherence in, and coordination of, United Nations system actions aimed at the implementation of
В 1995 году этот межучрежденческий механизм обеспечил учреждениям форум для координации работы по конкретным чрезвычайным операциям
In 1995, the inter-agency mechanism provided a forum for agencies to coordinate work on specific emergency operations,
В Мексике разработан план действий по проблемам женщин в контексте ВИЧ/ СПИДа и создан межучрежденческий механизм по борьбе с ВИЧ
Mexico has a plan of action on women in the context of HIV/AIDS and has established an inter-agency mechanism to respond to HIV
В 2007 году<< ООН- энергетика>>-- межучрежденческий механизм по вопросам энергетики-- избрал Генерального директора ЮНИДО своим Председателем,
In 2007, UN-Energy, the inter-agency mechanism on energy, chose the Director-General of UNIDO as its Chair, reflecting the centrality of the issue
Межучрежденческий механизм, созданный для содействия осуществлению Программы действий Конференции после пятого
The inter-agency mechanism set up to support the implementation of the Programme of Action of the Conference following the fifth
океанам и прибрежным районам(<< ООНокеаны>>, межучрежденческий механизм сотрудничества и координации)
Coastal Areas Network(UN-Oceans), the inter-agency mechanism for cooperation and coordination, will be invited
В 1994 году этот межучрежденческий механизм был дополнен неформальной Контактной группой постоянных представительств в Женеве открытого состава,
In 1994, the inter-agency mechanism was complemented by an informal, open-ended contact group of permanent missions at Geneva to
Сеть, в которую входят 20 учреждений Организации Объединенных Наций, представляет собой межучрежденческий механизм для проведения последующих мероприятий по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия( 1996 год) и Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя( 2002 год) и оказывает поддержку деятельности Международной земельной коалиции.
Comprising 20 United Nations organizations, the Network is an inter-agency mechanism for follow-up to the World Food Summit(1996) and World Food Summit: five years later(2002) and supports the International Land Coalition.
другие организации системы Организации Объединенных Наций предоставить, используя межучрежденческий механизм, необходимую помощь колониальным территориям,
other organizations of the United Nations system to provide, through an inter-agency framework, the necessary assistance to colonial Territories
просили улучшить методы работы и рационализировать межучрежденческий механизм в целях обеспечения более эффективного налаживания общесистемной координации.
requested improved methods of work and streamlining of the inter-agency machinery to bring about greater effectiveness in promoting system-wide coordination.
представляет собой межучрежденческий механизм, призванный обеспечивать укрепление координации,
UN Oceans is an inter-agency mechanism that seeks to enhance coordination, coherence
В этом контексте межучрежденческий механизм АКК должен играть важную роль с точки зрения мобилизации потенциалов
In this context, the ACC inter-agency machinery should play an important role in pooling capabilities and resources throughout the system,
Поэтому Генеральному секретарю ООН было предложено создать межучрежденческий механизм по вопросу о международной миграции, которому будет поручено координировать деятельность действующих в этой области органов,
The Commission had therefore proposed that the Secretary-General of the United Nations should create an inter-institutional mechanism for international migration that would be charged with coordinating the organizations active in the field in order to implement a"3Cs" strategy,
ООНокеаны>>-- это межучрежденческий механизм, который призван усиливать координацию,
UN-Oceans is an inter-agency mechanism that seeks to enhance the coordination, coherence
Правительство добавило, что создается межучрежденческий механизм для ликвидации отставания в рассмотрении дел Рабочей группой; однако за период с
The Government added that an inter-agency mechanism was being established to clear the backlog of cases with the Working Group;
ООН- океаны>>-- это межучрежденческий механизм, который призван усиливать координацию,
UN-Oceans is an inter-agency mechanism which seeks to enhance the coordination, coherence and effectiveness of competent
ООН- водные ресурсы": Межучрежденческий механизм" ООН- водные ресурсы" был официально создан КВУП в 2003 году для содействия согласованности
UN-Water: UN-Water, an inter-agency mechanism, was formally established in 2003 by the HLCP to promote coherence and coordination in United Nations system
Результатов: 112, Время: 0.0485

Межучрежденческий механизм на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский