INTER-AGENCY MECHANISM - перевод на Русском

межучрежденческий механизм
inter-agency mechanism
inter-agency machinery
inter-institutional mechanism
inter-agency framework
межведомственного механизма
an inter-institutional mechanism
inter-ministerial mechanism
inter-agency mechanism
межучережденческим механизмом
межучрежденческого механизма
inter-agency mechanism
inter-agency machinery
inter-institutional mechanism
inter-agency framework
межучрежденческим механизмом
inter-agency mechanism
inter-agency machinery
inter-institutional mechanism
inter-agency framework
межучрежденческими механизмами
inter-agency mechanism
inter-agency machinery
inter-institutional mechanism
inter-agency framework

Примеры использования Inter-agency mechanism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a successful inter-agency mechanism employed to draw up joint programmes in the One United Nations pilots and in countries having adopted a"Delivering as one" approach.
Она представляет собой успешно действующий межучрежденческий механизм, позволяющий разрабатывать совместные программы в рамках экспериментальных проектов инициативы" Единая Организация Объединенных Наций" и в странах, в которых применяется подход" Единство действий.
management initiative is primarily an intergovernmental mechanism, the proposed Committee of Experts needs the support of an appropriate United Nations inter-agency mechanism.
главным образом межправительственным механизмом, предлагаемому комитету экспертов требуется поддержка соответствующего межучрежденческого механизма Организации Объединенных Наций.
The annual Coordination Meeting on International Migration, unique inter-agency mechanism open to Member States, non-governmental organizations and experts,
Отдел народонаселения организует ежегодное Координационное совещание по вопросу о международной миграции-- уникальный межучрежденческий механизм, открытый для государств- членов,
UNGIS was established in 2006 by the United Nations Chief Executives Board(CEB) as an inter-agency mechanism to coordinate implementation of WSIS outcomes in the United Nations system.
ГИО ООН была создана в 2006 году Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций( КСР) в качестве межучрежденческого механизма координации осуществления решений ВВИО в рамках системы Организации Объединенных Наций.
synergy in the implementation of the Platform for Action, an inter-agency mechanism should be established.
Платформы действий взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер, необходимо создать межучрежденческий механизм.
as guiding inter-agency mechanism.
в качестве руководящего межучрежденческого механизма.
of Disabled Persons and for a number of years subsequently, there was a special inter-agency mechanism for coordination and exchange of experience within the United Nations system.
в течение ряда последующих лет функционировал специальный межучрежденческий механизм координации и обмена опытом в рамках системы Организации Объединенных Наций.
United Nations organizations, UNDG and its relevant structures as relevant inter-agency mechanism, in particular the UNDG Resident Coordinator Issues Group.
Организации системы Организации Объединенных Наций, ГООНВР и ее соответствующие структурные элементы в качестве имеющего важное значение межучрежденческого механизма, в частности Группа ГООНВР по вопросам координаторов- резидентов ГВКР.
my previous report and suggested that the formal inter-agency mechanism, which existed during the Decade of Disabled Persons(1983-1992), should be re-established on a regular footing.
предложил восстановить на регулярной основе официальный межучрежденческий механизм, который существовал в период Десятилетия инвалидов 1983- 1992 годы.
There is now a de facto acceptance by all agencies of the United Nations system that UNDG serves as the inter-agency mechanism for coordination and harmonization of field-level operational activities.
Сегодня все учреждения системы Организации Объединенных Наций фактически признали, что ГООНВР выступает в качестве межучрежденческого механизма координации и согласования оперативной деятельности на страновом уровне.
restructuring affected the intergovernmental machinery, the ACC inter-agency mechanism and the Secretariat itself.
техники такая перестройка затронула межправительственный механизм, межучрежденческий механизм АКК и сам Секретариат.
Strong support was expressed for the active participation of the Division in decisions made to establish the new inter-agency mechanism requested by the General Assembly in 2002.
Была выражена решительная поддержка активному участию Отдела в принятии решений относительно создания нового межучрежденческого механизма, предписанного Генеральной Ассамблеей в 2002 году.
Please define the inter-agency mechanism for co-operation among the agencies responsible for financial trafficking,
Пожалуйста, опишите межведомственный механизм сотрудничества между учреждениями, ответственными за финансовый контроль,
The different modalities in the participation in SWAPs allowed for that flexibility, which had been appreciated by all partners within the inter-agency mechanism frameworks.
Эту гибкость, которая получила высокую оценку всех партнеров в рамках механизма межучрежденческого сотрудничества, обеспечивают различные формы участия в ОСП.
often through the relevant inter-agency mechanism.
во многих случаях через соответствующие межучрежденческие механизмы.
A United Nations inter-agency mechanism is being planned to further coordinate the preparations for the African Regional Conference.
Планируется, что при помощи межучрежденческого механизма Организации Объединенных Наций будет осуществляться дальнейшая координация подготовки к Африканской региональной конференции.
Coastal Areas Network(UN-Oceans), a new inter-agency mechanism for coordination and cooperation on issues relating to oceans
ООН-- океаны>>)-- новый межучрежденческий механизм для координации и сотрудничества в вопросах,
the UN Development Group(UNDG), which is the UN inter-agency mechanism in charge of the reform process concerning development operations of the UN system.
которая представляет собой межучрежденческий механизм ООН, отвечающий за процесс реформ в области оперативной деятельности системы ООН в целях развития.
would be a specialized national inter-agency mechanism playing a key role in the fight against organized crime
будет выполнять роль специального национального межведомственного механизма, играющего ключевую роль в борьбе против организованной преступности
Recognizing the efforts made by the United Nations Secretariat through the Administrative Committee on Coordination for establishing a coordinating inter-agency mechanism in support of the implementation and follow-up of the major international conferences and summits.
Отдавая должное усилиям, предпринимаемым Секретариатом Организации Объединенных Наций через Административный комитет по координации в целях создания координационного межучрежденческого механизма в поддержку осуществления результатов крупных международных конференций и встреч на высшем уровне и последующей деятельности в связи с ними.
Результатов: 154, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский