МЕРЫ ИМЕЮТ - перевод на Английском

measures are
мера была
measures were
мера была

Примеры использования Меры имеют на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие меры имеют несоразмерные последствия для граждан Израиля арабского происхождения, желающих воссоединиться со своими семьями в Израиле.
Such measures have a disproportionate impact on Arab Israeli citizens wishing to be reunited with their families in Israel.
так как разные меры имеют разную весомость.
since different measures have different impact weights.
Поскольку получение двух предупреждений в течение года может стать основанием для прекращения выпуска СМИ, такие меры имеют серьезный« охлаждающий эффект».
Since the receipt of two warnings during the year can create grounds for stopping the publication of the media, such measures have a serious"cooling effect.
В ряде случаев эти меры имеют соответствующие последствия для программ,
In a few cases, the actions have related programmatic implications
предлагаемые меры имеют широкий диапазон и не призваны служить отражением согласованных всеми участниками позиций.
the suggestions for action were broad-ranging and are not intended to reflect agreed positions among all participants.
Эти меры имеют важнейшее значение для многих стран,
These actions were of crucial importance to many commodity-dependent countries,
Предпринятые до настоящего времени меры имеют целью предотвратить возможные промедления в вынесении апелляционного решения по делу Бутаре.
Up to now, the measures taken have had the effect of preventing any further delay in the projected delivery of the Butare appeal judgement.
Такие меры имеют большое значение для содействия тому, чтобы положить конец безнаказанности
Such action is of great importance in helping to bring an end to impunity
Комитет отметил, что такие меры имеют несоразмерные последствия для граждан Израиля арабского происхождения, которые сочетаются браком с палестинцами с оккупированной палестинской территории
The Committee noted that such measures have a disproportionate impact on Arab Israeli citizens who marry Palestinians from the Occupied Palestinian Territory and wish to live
Все эти меры имеют целью обеспечение де-факто гендерного равенства,
All such measures are aimed at ensuring de facto gender equality,
Эти меры имеют серьезные пагубные последствия для экономики
These measures have serious adverse impact on the overall economic,
Временные меры имеют добровольный характер и распространяются на пелагические запасы( не в случае промысла кальмаров)
The interim measures are voluntary and are to be applied to pelagic stocks(with the exception of squid fisheries)
Такая политика и меры имеют тяжелые социально-экономические последствия для палестинского народа;
Such policies and measures had grave economic and social consequences for the Palestinian people
Некоторые участники отметили, что контртеррористические меры имеют далеко идущие последствия,
Several participants pointed out that counter-terrorism measures had far-reaching consequences,
что подобные меры имеют гуманитарные последствия
saying that such measures had humanitarian consequences
Хотя эти меры имеют целью решить проблему снижения рождаемости в Сингапуре,
While these measures are meant to address the problem of declining birth rates in Singapore,
Такие меры имеют своей целью главным образом повышение уровня информированности женщин о всех основных правах
Such action has primarily had the goal of raising women's awareness of all the basic rights
Такие меры имеют отрицательные последствия для уровня жизни
Such measures have adverse impacts on the living conditions
стратегические и оперативные меры имеют прямое воздействие на спасение жизней,
policy and operational measures have a direct life-saving impact,
все участники согласились в том, что антитеррористические меры имеют такие далеко идущие последствия, что они затрагивают сферу применения всех мандатов специальных процедур Комиссии по правам человека,
there was general agreement that anti-terrorism measures had such far-reaching consequences that they triggered the scope of application of all special procedures mandates of the Commission on Human Rights,
Результатов: 56, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский