МИНИМАЛЬНЫЕ СТАНДАРТНЫЕ - перевод на Английском

standard minimum
минимальных стандартных
минимальных стандартов
minimum standards
минимальных стандартных
минимальных стандартов

Примеры использования Минимальные стандартные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными E/ 2013/ 30,
Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners E/2013/30,
Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних( Пекинские правила)( резолюция 40/ 33 Ассамблеи, приложение);
United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice(The Beijing Rules)(Assembly resolution 40/33, annex);
Он считает, что Италия не соблюдает Минимальные стандартные правила обращения с заключенными.
He believes that Italy is failing to comply with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
В пункте 150 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии установить минимальные стандартные требования для определения времени, необходимого для устранения проблем.
In paragraph 150, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should establish minimum standard requirements against which to measure the response time to resolve problem cases.
Минимальные стандартные меры должны дополняться другими мерами, такими, как описанные в главе С, с целью обеспечения требуемого уровня безопасности.
The minimum standard measures shall be completed by other measures such as described in chapter C, in order to reach the desired safety level.
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии установить минимальные стандартные требования для определения времени, необходимого для устранения проблем.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it establish minimum standard requirements against which to measure the response time to resolve problem cases.
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует установить минимальные стандартные требования, которые можно было бы применять ко времени реакции для урегулирования спорных случаев.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it establish minimum standard requirements against which to measure the response time to resolve problem cases.
ЮНИФЕМ разработал минимальные стандартные контракты для женщин- мигрантов как в странах назначения,
UNIFEM developed minimum standard contracts for migrant women in both destination countries,
В Шри-Ланке Управление не предоставило ПРООН минимальные стандартные спецификации для двух установок кондиционирования воздуха.
In Sri Lanka, the minimum standard specifications for two air-conditioning units were not provided to UNDP by the Office.
Аналогичные нормы предусмотрены в Положениях Совета министров об обращении с заключенными федеральных тюрем№ 138/ 2007, в которых учтены Минимальные стандартные правила обращения с заключенными 1977 года.
The same standards are provided in the Treatment of Federal Prisoners Council of Ministers Regulations No. 138/2007, which took into account the Minimum Standard Rules for the Treatment of Prisoners, 1977.
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными Издание Организации Объединенных Наций,
The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; United Nations publication,
В основе этой модели лежит программа добровольной сертификации, предполагающая минимальные стандартные правила, касающиеся приема женщин на работу, их профессионального обучения и продвижения по службе.
A cornerstone of this model is a voluntary certification programme with minimum standards for hiring, training and promotion of women.
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными в свете последних достижений в исправительной практике.
The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners in the light of recent developments in the correctional field.
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными соблюдаются, хотя иногда при этом возникают определенные проблемы.
The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners were being complied with, though problems sometimes occurred.
В частности, государству- участнику следует принять во внимание Минимальные стандартные правила обращения с заключенными.
In particular, the State party should take into consideration the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
Комитет напоминает о том, что к лицам, лишаемым свободы, должны применяться минимальные стандартные правила обращения.
The Committee recalls that persons deprived of their liberty must be treated in accordance with minimum standards.
EOПЧ призвала Египет соблюдать принятые Организацией Объединенных Наций Минимальные стандартные правила обращения с заключенными.
EOHR called for application of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners promulgated by the United Nations.
например минимальные стандартные ограничения, связанные с размером компании
such as minimum standards related to company size
не соблюдают международные нормы и минимальные стандартные правила относительно справедливого судебного разбирательства?
failed to respect international norms and minimum standards for a fair trial?
Разработать в консультации с экспертами в области наблюдения минимальные стандартные критерии применительно к формату докладов групп экспертов,
To establish, in consultation with monitoring experts, minimum standard criteria for the format of expert group reports,
Результатов: 560, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский