МИНИМАЛЬНЫЙ ЭКИПАЖ - перевод на Английском

minimum crew
минимальный экипаж
минимальный состав

Примеры использования Минимальный экипаж на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако текст в скобках[ и толкачей] следует исключить, так как минимальный экипаж определен для самоходных судов, которые не приспособлены для толкания.
However, the text in brackets in the Russian version-"and pushers"- should be deleted because the minimum crew is specified for self-propelled vessels unsuitable for pushing.
которые могут использоваться только на коротких участках, Администрация может определять минимальный экипаж без учета положений статьи 10.
the Administration may establish a minimum crew which does not conform to article 10.
3 выше пассажирских судов, не имеющих на борту пассажиров, минимальный экипаж определяется в соответствии со статьей 23. 10.
3 above sailing without passengers on board, the minimum crew shall be determined in accordance with article 23.10.
которые могут использоваться только на коротких участках, Комиссия по осмотру судов может определять минимальный экипаж без учета статьи 23. 10.
the Inspection Commission may establish a minimum crew which does not conform to article 23.10.
другого жесткого соединения или пассажирского судна не соответствует стандарту на оборудование, предусмотренному в пункте 23- 9. 1, минимальный экипаж, предписанный в разделах 23- 10,
passenger vessel does not correspond to the standard of equipment required in paragraph 23-9.1, the minimum crew prescribed in sections 23-10,
предусмотренному в пункте 1. 1 статьи 23. 09, минимальный экипаж, предписанный в статье 23. 10,
required in article 23.09, 1.1, the minimum crew prescribed in article 23.10,
Отправление судна без штатного минимального экипажа запрещается.
No departure shall be permitted without the prescribed minimum crew.
Это означает максимальную эффективную работу с минимальным экипажем.
This means maximum efficient operation with minimal crew.
самоходные грузовые суда- толкачи, когда они плывут в одиночку, должны быть включены в статью 10 с целью определения их минимального экипажа.
self-propelled pusher barges navigating singly should be included in article 10 for the purposes of setting a minimum crew size.
пассажирские суда с минимальным экипажем должны удовлетворять следующим предписаниям.
passenger vessels operated with a minimum crew shall meet the following requirements.
пассажирские суда с минимальным экипажем должны удовлетворять следующим предписаниям:";
passenger vessels operated with a minimum crew shall meet the following requirements:”.
по крайней мере для минимального экипажа.
at least for the minimum crew.
В отличие от раздела 23- 9 приложения к Резолюции№ 61 в документе Дунайской комиссии требования в отношении оборудования судов с минимальным экипажем разбиты на два подуровня: S1 и S2.
Unlike section 23-9 of the annex to Resolution No. 61, the Danube Commission document establishes two subcategories, S1 and S2, for the equipment of vessels sailing with a minimum crew.
по крайней мере для минимального экипажа.
at least for the minimum crew.
пассажирские суда с минимальным экипажем должны удовлетворять нижеследующим предписаниям.
passenger vessels operated with a minimum crew shall meet the following requirements.
Предложение по предписаниям, касающимся минимального экипажа для судов каждого типа,
Proposal for minimum manning requirements for each type of vessel
Рекомендации Дунайской комиссии содержат положения, касающиеся минимального экипажа морских судов при заходе их на Дунай.
The Danube Commission Recommendations contain provisions on the minimum crew for sea-going ships when navigating on the Danube.
Компетентные органы могут допускать иной состав минимального экипажа по наименованию должностей,
The competent authorities may permit different composition of a minimum crew in terms of categories of posts,
В связи с текущим пересмотром национального законодательства, касающегося минимального экипажа судов, в Российской Федерации количество членов экипажа для режима эксплуатации В может отличаться от указанного в настоящей таблице.
Due to the on-going reform of national legislation relating to minimum crew, in the Russian Federation the number and composition of crew members in operating mode B may differ from the one prescribed in this table.
которые должны эксплуатироваться с минимальным экипажем, должны удовлетворять одному из нижеследующих стандартов на оборудование.
passenger vessels operated with a minimum crew shall meet one of the following standards for equipment.
Результатов: 74, Время: 0.0244

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский