МИНИМАЛЬНЫМИ ЗАДЕРЖКАМИ - перевод на Английском

minimum delay
минимальными задержками
minimal delay
минимальной задержкой
minimum delays
минимальными задержками
minimal delays
минимальной задержкой

Примеры использования Минимальными задержками на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
гражданской авиации Судана и все нерешенные или отложенные вопросы урегулируются своевременно с минимальными задержками с выдачей разрешений на полет летательных аппаратов.
Civil Aviation Authority and all outstanding/delayed issues were being resolved in a timely manner with minimal delays in aircraft clearances.
зарубежным ресурсам с минимальными задержками и максимальной скоростью.
foreign resources with minimum delay and maximum speed.
При крупномасштабных операциях по репатриации УВКБ может оказываться вынужденным удовлетворять потребности общин репатриантов с минимальными задержками, что затрудняет взвешенный учет более долгосрочных соображений при разработке
In large-scale repatriation, UNHCR may be obliged to meet the needs of returnee communities with the minimum of delay, making it difficult to incorporate longer-term considerations into the design
Крайне важно, чтобы Переходным правительством и парламентом с минимальными задержками было принято необходимое законодательство, включая закон о выборах, с тем чтобы выборы могли быть организованы не позднее июня 2006 года.
It is vital that the necessary legislation, including the electoral law, be adopted by the Transitional Government and Parliament with a minimum of delay so that the elections can be organized no later than June 2006.
также для доставки агитационных материалов во все районы страны с минимальными задержками.
as well as to distribute elections materials throughout the country with as little delay as possible.
жертвам бедствий помощь оказывалась с минимальными задержками.
to ensure that help reaches the victims of disasters with a minimum of delay.
тщательно продуманные логистические решения по поставке нашей продукции на мировой рынок с минимальными задержками и сложностями для наших клиентов.
fast logistic sollution in order to supply our products to the world market with a minimum of delay and hassle for you as our customer.
формальности осуществлялись с минимальными задержками, а государства, имеющие общую границу, проводили проверки совместно и чтобы они осуществлялись различными
formalities are carried out with minimum delay, whereby inspections shall be effected jointly by States at their common borders,
полицейских страны должны также добиваться прибытия этого персонала с принадлежащим им имуществом в район ответственности Миссии с минимальными задержками.
police-contributing countries must also work to ensure that these personnel and their contingent-owned equipment arrive in the mission area with minimum delay.
дало бы возможность активизировать деятельность Миссии с минимальными задержками, если будет возобновлено осуществление Соглашения Гавернорс Айленд.
which would allow for the possibility of reactivating the Mission with a minimum of delay, should implementation of the Governors Island agreement be resumed.
дало бы возможность активизировать деятельность Миссии с минимальными задержками, если нынешний политический тупик будет преодолен
which would allow for the possibility of reactivating the Mission with a minimum of delay, should the current political impasse be breached
Совет Безопасности, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы санкционировать продление мандата МООНГ на трехмесячный период, что дало бы возможность активизировать деятельность Миссии с минимальными задержками, если нынешний политический тупик будет преодолен
8/ the Secretary-General noted that the Security Council might wish to consider authorizing the extension of the mandate of UNMIH for a period of three months to allow for the possibility of reactivating the Mission with a minimum of delay, should the political impasse be overcome
в одном месте и с минимальными задержками.
of the consignment could attract the attention of different clearance agencies, e.g. Customs and veterinary or sanitary controllers, Contracting States should endeavour to delegate authority for clearance to customs or one of the agencies, or where not feasible, take all necessary steps to ensure that clearance is carried out simultaneously,">at one point and with a minimum of delay.
принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы контроль осуществлялся одновременно и с минимальными задержками.
of the consignment calls for different clearance agencies, e.g. Customs and veterinary or phytosanitary controls, Contracting States should endeavour to delegate authority for clearance to one of the agencies or, where not feasible,">take all necessary steps to ensure that clearance is carried out simultaneously and with a minimum of delay.
дало бы возможность активизировать деятельность Миссии с минимальными задержками, при условии преодоления политического тупика
to allow for the possibility of reactivating the mission with a minimum of delay, should the political impasse be overcome
база будет использоваться в качестве места для завершения процедур по закрытию бухгалтерских счетов соответствующих миссий с минимальными задержками и без дополнительных расходов.
demobilized mission's transferred assets and archives would make the Base a natural location to close out with a minimum of delay or additional cost.
Минимальная задержка времени составляет 5 секунд,
The minimum delay is 5 s
Минимальная задержка в исполнении ордеров.
Minimal delay in running orders.
Ударная: минимальная задержка- до 1, 2 секунды с 1, секунды.
Impact: 1.2 s minimum delay from 1.0 s.
Зажигательная: минимальная задержка- до 1, 4 секунды с 1, 3 секунды.
Incendiary: 1.4 s minimum delay from 1.3 s.
Результатов: 68, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский